Справочник к Пара 3:10
נִבְקְעָה, וְעָמַד חוּץ מִגִּתָּהּ. נָטַל עֵץ אֶרֶז וְאֵזוֹב וּשְׁנִי תוֹלַעַת. אָמַר לָהֶן, עֵץ אֶרֶז זֶה, עֵץ אֶרֶז זֶה. אֵזוֹב זֶה, אֵזוֹב זֶה. שְׁנִי תוֹלַעַת זֶה, שְׁנִי תוֹלַעַת זֶה. שָׁלשׁ פְּעָמִים עַל כָּל דָּבָר וְדָבָר. וְהֵם אוֹמְרִים לוֹ, הֵין וְהֵין, שָׁלשׁ פְּעָמִים עַל כָּל דָּבָר וְדָבָר:
Он раскололся, [телка, из-за пламени), и он [священник] стоял бы вне ямы [области, предназначенной для горения], и он брал кедровое дерево, иссоп и червячный шелк. Он сказал бы им [тамошним старейшинам]: "Это кедровое дерево? Это кедровое дерево? Это иссоп? Это иссоп? Это червь [шелк]? Этот червь [шелк]?" Три раза для каждого. И они говорили ему: «Да, да» три раза за каждого.
Jastrow
Ask RabbiBookmarkShareCopy