Мишна
Мишна

Справочник к Менахот 5:6

אֵלּוּ טְעוּנִין תְּנוּפָה וְאֵין טְעוּנִין הַגָּשָׁה, לֹג שֶׁמֶן שֶׁל מְצֹרָע וַאֲשָׁמוֹ, וְהַבִּכּוּרִים כְּדִבְרֵי רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב, וְאֵמוּרֵי שַׁלְמֵי יָחִיד וְחָזֶה וָשׁוֹק שֶׁלָּהֶן, אֶחָד אֲנָשִׁים, וְאֶחָד נָשִׁים, בְּיִשְׂרָאֵל אֲבָל לֹא בַאֲחֵרִים, וּשְׁתֵּי הַלֶּחֶם, וּשְׁנֵי כִבְשֵׂי עֲצָרֶת. כֵּיצַד הוּא עוֹשֶׂה, נוֹתֵן שְׁתֵּי הַלֶּחֶם עַל גַּבֵּי שְׁנֵי כְבָשִׂים, וּמַנִּיחַ שְׁתֵּי יָדָיו מִלְּמַטָּן, מוֹלִיךְ וּמֵבִיא, מַעֲלֶה וּמוֹרִיד, שֶׁנֶּאֱמַר (שמות כט), אֲשֶׁר הוּנַף וַאֲשֶׁר הוּרָם. תְּנוּפָה הָיְתָה בַמִּזְרָח, וְהַגָּשָׁה בַּמַּעֲרָב. וּתְנוּפוֹת קוֹדְמוֹת לְהַגָּשׁוֹת. מִנְחַת הָעֹמֶר וּמִנְחַת קְנָאוֹת, טְעוּנוֹת תְּנוּפָה וְהַגָּשָׁה. לֶחֶם הַפָּנִים וּמִנְחַת נְסָכִים, לֹא תְנוּפָה וְלֹא הַגָּשָׁה:

Они требуют помахивания, но не приближения: журнал [определенная единица объема] масла прокаженного и его жертвы вины, первые плоды, согласно раввину Элиэзеру бен Яакову, внутренности человека's шеламим [жертва, различные части которой потребляются ее владельцами, коханами и огнем на жертвеннике], а также ее грудь и бедро, будь то жертвы мужчин или женщин, израильтянами, но не другими; две буханки и два ягнята Ацерет [Другое название Шавуот, праздник урожая]. Как он выполняет [машет рукой]? Он кладет две буханки на двух ягнят и кладет свои две руки под них и машет ими вперед, назад, вверх и вниз, так как написано «что взмахнуло, а что поднято» (Исход 29:27). Размахивание было выполнено на восточной стороне [алтаря] и сближение на западной стороне. Церемония помахивания предшествует приближению. Хлебные из Омера и хлебные ревностей требуют привлечения близких и размахивать. Хлеб и хлебное предложение, принесенное с возлиянием, не требуют ни приближения, ни махания.

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих