Справочник к Меила 1:2
בְּשַׂר קָדְשֵׁי קָדָשִׁים שֶׁיָּצָא לִפְנֵי זְרִיקַת דָּמִים, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, מוֹעֲלִין בּוֹ, וְאֵין חַיָּבִין עָלָיו מִשּׁוּם פִּגּוּל, נוֹתָר וְטָמֵא. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, אֵין מוֹעֲלִין בּוֹ, אֲבָל חַיָּבִין עָלָיו מִשּׁוּם פִּגּוּל, נוֹתָר וְטָמֵא. אָמַר רַבִּי עֲקִיבָא, וַהֲרֵי הַמַּפְרִישׁ חַטָּאת וְאָבְדָה, וְהִפְרִישׁ אַחֶרֶת תַּחְתֶּיהָ, וְאַחַר כָּךְ נִמְצֵאת הָרִאשׁוֹנָה וַהֲרֵי שְׁתֵּיהֶן עוֹמְדוֹת, לֹא כְשֵׁם שֶׁדָּמָהּ פּוֹטֵר אֶת בְּשָׂרָהּ, כָּךְ הוּא פוֹטֵר אֶת בְּשַׂר חֲבֶרְתָּהּ. וְאִם פָּטַר דָּמָהּ אֶת בְּשַׂר חֲבֶרְתָּהּ מִן הַמְּעִילָה, דִּין הוּא שֶׁיִּפְטֹר אֶת בְּשָׂרָהּ:
Раввин Элиэзер говорит: «Мясо Кодшей кодашим [жертвоприношения], которое было убрано [со двора] до того, как была окроплена их кровь:« Один несет ответственность за меня », но они не несут ответственности за« пигул » [жертва, которая становится непригодной из-за намерение быть съеденным вне времени], нотариус [жертва, оставшаяся после времени потребления] и тамей [жертва, которая становится непригодной, потому что она стала оскверненной]. Рабби Акива говорит: « Никто не несет ответственности за меня , но они несут ответственность за пигул , нотариуса и тамеи . Рабби Акива сказал: «Почему в случае, когда кто-то откладывает жертву за грех, и она заблудилась, а затем он откладывает другую на ее месте [и она была убита], а затем был найден первый [и был убит], и теперь они [кровь] обоих находятся перед нами [готовы к окроплению], разве это не так, что [кропление] кровью первого освобождает его мясо [от me'ilah ], также следует ли освобождать мясо от второго? И если [разбрызгивание] крови одного освобождает мясо другого от мейла , разве не логично [посредством более сильных рассуждений], что оно освобождает свое собственное мясо [от мейлы ].
Изучите справочник к Меила 1:2. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.