Мишна
Мишна

Справочник к Макот 3:14

וְהַקּוֹרֵא קוֹרֵא (שם כח) אִם לֹא תִשְׁמֹר לַעֲשׂוֹת וְגוֹ' וְהִפְלָא ה' אֶת מַכֹּתְךָ וְאֵת מַכּוֹת וְגוֹ', וְחוֹזֵר לִתְחִלַּת הַמִּקְרָא (שם כט) וּשְׁמַרְתֶּם אֶת דִּבְרֵי הַבְּרִית הַזֹּאת וְגוֹ', וְחוֹתֵם (תהלים עח) וְהוּא רַחוּם יְכַפֵּר עָוֹן וְגוֹ', וְחוֹזֵר לִתְחִלַּת הַמִּקְרָא. וְאִם מֵת תַּחַת יָדוֹ, פָּטוּר. הוֹסִיף לוֹ עוֹד רְצוּעָה אַחַת וָמֵת, הֲרֵי זֶה גוֹלֶה עַל יָדוֹ. נִתְקַלְקֵל בֵּין בְּרֶעִי בֵּין בְּמַיִם, פָּטוּר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, הָאִישׁ בְּרֶעִי וְהָאִשָּׁה בְּמָיִם:

И читатель читает [написано (Левит 19:20): «Биккорет Тихье» —«Она должна быть подвержена чтению (криах)», - читается поверх поразительного: «Если не послушаешь, и т. Д.» Старший судья читает, второй считает, а третий «вызывает» каждый удар. И это - мицва для читателя, чтобы закончить чтение с завершением полос. Не сделав этого, он быстро повторяет чтение, чтобы его окончание совпадало с завершением полос.] («Читатель читает» :) (Второзаконие 28:58): «Если не послушаешься, то… Господь сделает чудеса ваши поражения и поражения, и т. Д. ", И он возвращается к началу стиха. (Там же, 29: 8): «И соблюдайте слова этого завета и т. Д.» И он заключает (Псалтирь 78:38): «и Он, будучи милостив, искупит грех и т. Д.», И он возвращается к началу стиха. И если он умирает под его рукой, он не несет ответственности, [поразив его властью]. Если он добавил плеть, [ошибся в числе], и он умер, он был изгнан. Если он загрязняет себя, будь то с экскрементами или с мочой [будучи пораженным], он исключает (из оставшихся полос), что [написано (Второзаконие 25: 3): «и ваш брат будет унижен перед вашими глазами»—и таким образом он унижается.] Р. Иегуда говорит: Человек с экскрементами; женщина, [даже] с мочой, [ее позор был больше. Галаха не соответствует Р. Иегуде.]

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих