Мишна
Мишна

Справочник к Киним 2:5

חַטָּאת מִיכָּן וְעוֹלָה מִיכָּן וּסְתוּמָה בָאֶמְצַע, פָּרַח מִן הָאֶמְצַע לַצְּדָדִין, אֶחָד הֵלָךְ וְאֶחָד הֵלָךְ, לֹא הִפְסִיד כְּלוּם, אֶלָּא יֹאמַר, זֶה שֶׁהָלַךְ אֵצֶל חַטָּאוֹת, חַטָּאת. וְזֶה שֶׁהָלַךְ אֵצֶל עוֹלוֹת, עוֹלָה. חָזַר לָאֶמְצַע, הָאֶמְצָעִיִּים יָמוּתוּ, אֵלּוּ יִקְרְבוּ חַטָּאוֹת, וְאֵלּוּ יִקְרְבוּ עוֹלוֹת. חָזַר אוֹ שֶׁפָּרַח מִן הָאֶמְצַע לַצְּדָדִין, הֲרֵי כֻלָּן יָמוּתוּ. אֵין מְבִיאִין תּוֹרִין כְּנֶגֶד בְּנֵי יוֹנָה, וְלֹא בְנֵי יוֹנָה כְּנֶגֶד תּוֹרִין. כֵּיצַד. הָאִשָּׁה שֶׁהֵבִיאָה חַטָּאתָהּ תּוֹר, וְעוֹלָתָהּ בֶּן יוֹנָה, תִּכְפֹּל וְתָבִיא עוֹלָתָהּ תּוֹר. עוֹלָתָהּ תּוֹר, וְחַטָּאתָהּ בֶּן יוֹנָה, תִּכְפֹּל וְתָבִיא עוֹלָתָהּ בֶּן יוֹנָה. בֶּן עַזַּאי אוֹמֵר, הוֹלְכִין אַחַר הָרִאשׁוֹן. הָאִשָּׁה שֶׁהֵבִיאָה חַטָּאתָהּ וּמֵתָה, יָבִיאוּ הַיּוֹרְשִׁין עוֹלָתָהּ. עוֹלָתָהּ וּמֵתָה, לֹא יָבִיאוּ הַיּוֹרְשִׁין חַטָּאתָהּ:

Если были жертвы за грех [птицы] с одной стороны и жертвы всесожжения [птицы] с другой стороны и [неопределенная] [пара] в середине, а затем из средней [пары] одна птица полетела в одну сторону и одна Птица другой, он [мы сами] ничего не потерял, точнее, он должен сказать, что [птица], летевшая на жертву за грех, должна быть жертвой за грех, а та [птица], которая летела на жертву всесожжения, должна быть всесожжением. Если они затем вернутся в середину, птиц в середине нужно оставить умирать, и эти [приносящие грех птицы] должны быть принесены как жертвы за грех, а эти [всесожженные птицы] должны быть принесены как ожог -offerings. Если еще раз это [птица] полетела из середины [назад] в стороны, их всех нужно оставить умирать. Нельзя приносить горлицы в паре с голубями или голуби в паре с горлицами. Как так? Женщина, которая принесла в качестве жертвы за грех горлицу, а в качестве жертвы всесожжения - голубя, она должна сделать это и принести жертву горения горлицы. Если она принесла в качестве жертвы всесожжения горлицу и в качестве жертвы своего голубя жертву за грех, она должна сделать это и принести жертву всесожжения голубя. Бен Аззай сказал, что мы следуем той птице, которая предложена первой. Женщина, принесшая жертву за грех и умершая, ее наследники должны принести жертву всесожжения. [Если она принесла] всесожжение и умерла, ее наследникам не нужно приносить жертву за грех.

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих