Мишна
Мишна

Справочник к Кила́им 4:3

רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אֵין זֶה אֶלָּא גֶדֶר הַכֶּרֶם. וְאֵיזֶה הוּא מְחוֹל הַכֶּרֶם. בֵּין שְׁנֵי הַכְּרָמִים. אֵיזֶה הוּא גָדֵר, שֶׁהוּא גָבוֹהַּ עֲשָׂרָה טְפָחִים. וְחָרִיץ, שֶׁהוּא עָמֹק עֲשָׂרָה וְרָחָב אַרְבָּעָה:

Раввин Иегуда говорит: «Это [выше определение махола ] есть не что иное, как ограда виноградника». Что такое махол ? [Площадь] между двумя виноградниками. Что [считается] забором? Все, что высотой в десять рук. [Что считается] траншеи? То, что составляет десять [ширины рук] и четыре [ширины рук].

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих