Мишна
Мишна

Справочник к Критот 4:3

רַבִּי שִׁמְעוֹן שְׁזוּרִי וְרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמְרִים, לֹא נֶחְלְקוּ עַל דָּבָר שֶׁהוּא מִשּׁוּם שֵׁם אֶחָד, שֶׁהוּא חַיָּב. וְעַל מַה נֶּחְלְקוּ. עַל דָּבָר שֶׁהוּא מִשּׁוּם שְׁנֵי שֵׁמוֹת, שֶׁרַבִּי אֱלִיעֶזֶר מְחַיֵּב חַטָּאת וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ פּוֹטֵר. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, אֲפִלּוּ נִתְכַּוֵּן לְלַקֵּט תְּאֵנִים וְלִקֵּט עֲנָבִים, עֲנָבִים וְלִקֵּט תְּאֵנִים, שְׁחוֹרוֹת וְלִקֵּט לְבָנוֹת, לְבָנוֹת וְלִקֵּט שְׁחוֹרוֹת, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר מְחַיֵּב חַטָּאת, וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ פּוֹטֵר. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, תָּמֵהַּ אֲנִי אִם יִפְטֹר בָּהּ רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ. אִם כֵּן, לָמָּה נֶאֱמַר (ויקרא ד), אֲשֶׁר חָטָא בָּהּ. פְּרָט לְמִתְעַסֵּק:

Раввин Шимон и раввин Шимон Шезури говорят: «Они не расходятся во мнениях о нарушениях того же типа, что и индивидуум, за который он несет ответственность». О чем они не согласны? О преступлениях двух разных типов: раввин Элиэзер считает его ответственным за Чаттат , но раввин Иегошуа освобождает его от ответственности . Раввин Иегуда сказал: Даже если он намеревался собирать инжир, он собирал виноград, [или] виноград, и он собирал инжир; [или он собирался собирать] черные [фрукты], а он собирал белые; [или] белые, и он выбрал черные, рабби Элиэзер считает его ответственным за Чаттат , но рабби Иегошуа освобождает [его]. Раввин Иегуда сказал: «Интересно, освободит ли его рабби [в таком случае]? Почему тогда написано: «Чем он согрешил» (Левит 4:23)? Чтобы исключить случайное действие.

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих