Мишна
Мишна

Справочник к Келим 8:2

הָיְתָה שְׁלֵמָה, וְכֵן הַקֻּפָּה, וְכֵן הַחֵמֶת, הַשֶּׁרֶץ בְּתוֹכָהּ, הַתַּנּוּר טָהוֹר. הַשֶּׁרֶץ בַּתַּנּוּר, אֳכָלִין שֶׁבְּתוֹכָהּ טְהוֹרִין. נִקְּבוּ, הֶעָשׂוּי לְאֳכָלִין, שִׁעוּרָן בְּזֵיתִים. הֶעָשׂוּי לְמַשְׁקִין, שִׁעוּרָן בְּמַשְׁקִים. הֶעָשׂוּי לְכָךְ וּלְכָךְ, מַטִּילִים אוֹתוֹ לְחֻמְרוֹ, בְּכוֹנֵס מַשְׁקֶה:

Если улей был завершен, и то же самое в случае с корзиной или бутылкой с кожей, и в ней был шерец , духовка остается чистой. Если шерец был в духовке, любая пища в улье остается чистой. Если в нем было сделано отверстие: сосуд, который используется для еды, должен иметь отверстие, достаточно большое, чтобы оливки могли провалиться. Если он используется для жидкостей, отверстие должно быть достаточно большим, чтобы жидкости могли проходить через него. И если он используется для любого из них, они накладывают на него большее ограничение: отверстие должно быть достаточно большим, чтобы через него могли проходить жидкости.

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих