Мишна
Мишна

Справочник к Келим 2:4

פַּנָּס שֶׁיֶּשׁ בּוֹ בֵית קִבּוּל שֶׁמֶן, טָמֵא. וְשֶׁאֵין בּוֹ, טָהוֹר. מְגוּפַת הַיּוֹצְרִין שֶׁהוּא פוֹתֵחַ בָּהּ, טְהוֹרָה. וְשֶׁהוּא גוֹמֵר בָּהּ, טְמֵאָה. מַשְׁפֵּךְ שֶׁל בַּעֲלֵי בָתִּים, טָהוֹר. וְשֶׁל רוֹכְלִין, טָמֵא, מִפְּנֵי שֶׁהוּא שֶׁל מִדָּה, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה בֶן בְּתֵירָא. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, מִפְּנֵי שֶׁהוּא מַטֵּהוּ עַל צִדּוֹ וּמֵרִיחַ בּוֹ לַלּוֹקֵחַ:

Если фонарь [глиняной посуды] имеет резервуар для масла, он подвержен загрязнению; если это не так, это не восприимчиво. Плесень гончара, с которой он начинает [формировать глину], не подвержена загрязнению; но то, чем он заканчивает, восприимчиво. Воронка, принадлежащая домохозяевам, не подвержена загрязнению, но та, которая принадлежит торговцам, восприимчива, поскольку она также служит мерой: слова раввина Иегуды бен Бетейры. Но рабби Акива говорит: потому что он кладет его на бок, чтобы покупатель почувствовал его запах.

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих