Справочник к Келим 19:4
נִשָּׂא הַזָּב עַל הַמִּטָּה וְעַל הַמִּזְרָן, מְטַמֵּא שְׁנַיִם וּפוֹסֵל אֶחָד, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, נִשָּׂא הַזָּב עַל הַמִּטָּה וְעַל הַמִּזְרָן, עֲשָׂרָה טְפָחִים, מְטַמֵּא שְׁנַיִם וּפוֹסֵל אֶחָד. מֵעֲשָׂרָה וְלַחוּץ, מְטַמֵּא אֶחָד וּפוֹסֵל אֶחָד. נִשָּׂא עַל הַמִּזְרָן, מֵעֲשָׂרָה וְלִפְנִים, טָמֵא. מֵעֲשָׂרָה וְלַחוּץ, טָהוֹר:
Если он нес zav [мужчина с аномальными генитальными выделениями] на кровати [с] наматрасником, [последний] вызывает нечистоту [вперед] до второй степени и непригодность [вперед] до первой степени; слова рабби Меира. Раввин Йосе говорит: если он носил зав на кровати с матрасным ремешком, [если его длина доходит] до десяти тефахимов, то это приводит к загрязнению до второй степени и непригодности к первой степени, но если он превышает десять тефахимов , он вызывает только нечистоту до первой степени и непригодность до первой степени. Если он носил [ зав ] на матрасном ремне [но зав не касался реальной кровати], [если ремень] короче десяти тефахимов , он становится нечистым, но если он был длиннее десяти тефахимов , он остается чистым ,
Изучите справочник к Келим 19:4. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.