Мишна
Мишна

Справочник к Келим 12:2

קְנֵה מֹאזְנַיִם שֶׁל סָרוֹקוֹת, טָמֵא, מִפְּנֵי אֻנְקְלָיוֹת. וְשֶׁל בַּעֲלֵי בָתִּים, אִם יֶשׁ בּוֹ אֻנְקְלָיוֹת, טָמֵא. אֻנְקְלִין שֶׁל כַּתָּפִין, טְהוֹרָה. וְשֶׁל רוֹכְלִים, טְמֵאָה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, שֶׁל רוֹכְלִים, שֶׁלְּפָנָיו טְמֵאָה, וְשֶׁלְּאַחֲרָיו טְהוֹרָה. אֻנְקְלִי דַרְגָּשׁ, טְמֵאָה. וְשֶׁל נַקְלִיטִין, טְהוֹרָה. שֶׁל שִׁדָּה, טְמֵאָה. וְשֶׁל אָקוֹן, טְהוֹרָה. שֶׁל שֻׁלְחָן, טָמֵא. שֶׁל מְנוֹרַת הָעֵץ, טָהוֹר. זֶה הַכְּלָל, כָּל הַמְחֻבָּר לַטָּמֵא, טָמֵא. וְהַמְחֻבָּר לַטָּהוֹר, טָהוֹר. וְכֻלָּן, אַחַת אַחַת בִּפְנֵי עַצְמָן, טְהוֹרוֹת:

Если вы покупаете весы у торговцев шерстью, они подвержены загрязнению из-за крючков. Домовладельцы, если у них есть крючки, они нечисты. Крючки перевозчиков чисты. Из торговцев, нечистых. Раввин Иегуда говорит: «Крюки» торговцев: то, что перед ним, нечисто, а то, что за ним, чисто. Крючки для подножия нечисты. Из столбов на кровати, чистый. Денежный ящик, чистый. Тростниковая корзина, чистая. Из таблицы, нечистый. Из деревянной лампы, чистый. Это правило: все [крючки], которые прикреплены к чему-либо, подверженному загрязнению, также подвержены загрязнению. Все [крючки], которые прикреплены к чему-то, не подверженному загрязнению, также не подвержены загрязнению. Все [крючки], которые [отделены так, что] каждый сам по себе, чисты.

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих