Справочник к Эруви ́н 6:6
חָמֵשׁ חֲבוּרוֹת שֶׁשָּׁבְתוּ בִטְרַקְלִין אֶחָד, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, עֵרוּב לְכָל חֲבוּרָה וַחֲבוּרָה. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, עֵרוּב אֶחָד לְכֻלָּן. וּמוֹדִים, בִּזְמַן שֶׁמִּקְצָתָן שְׁרוּיִן בַּחֲדָרִים אוֹ בַעֲלִיּוֹת, שֶׁהֵן צְרִיכִין עֵרוּב לְכָל חֲבוּרָה וַחֲבוּרָה:
Пять групп, живущих в одном траклине [особняк, разделенный на пять секций, каждая с выходом во двор и нуждающаяся в эруве с теми, кто разделяет двор] —Бет Шаммай говорит: эрув (требуется) для каждой группы. [Домены разделены, и каждая группа должна предоставить буханку для эрува внутреннего двора.] Бет Гилель говорит: Один эрув (достаточно) для всех. [Это разделение не является разделением доменов.] И они допускают, что когда некоторые из них живут в комнатах или верхних камерах, для каждой группы требуется отдельный эрув. [Когда траклин разделен высокими перегородками, доходящими до потолка, все соглашаются, что это представляет собой разделение доменов, что является эквивалентом проживания в комнатах или верхних камерах. Они отличаются, когда он разделен низкими перегородками, не доходящими до потолка. Бет Шаммай считает, что такое разделение влияет на разделение домена, а Бет Гилель - нет.]