Мишна
Мишна

Справочник к Эруви ́н 10:4

זִיז שֶׁלִּפְנֵי חַלּוֹן, נוֹתְנִין עָלָיו וְנוֹטְלִין מִמֶּנּוּ בְשַׁבָּת. עוֹמֵד אָדָם בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד וּמְטַלְטֵל בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, בִּרְשׁוּת הָרַבִּים וּמְטַלְטֵל בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד, וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יוֹצִיא חוּץ מֵאַרְבַּע אַמּוֹת:

Зиз [камень или дерево, выступающие из стены над общественным достоянием, выше десяти тефахимов над землей общественного достояния] —они [те, кто на верхнем этаже] могут размещать (возлагать на него предметы) и брать из него в субботу, [поскольку воздух (то есть атмосфера) общественного достояния достигает только десяти тефахим. И только хрупкие сосуды, такие как чашки и фляги, могут быть размещены там, но не неразрушимые, чтобы они не попали в общественное достояние и не были извлечены.] Можно стоять в частном домене и двигаться (объект) в общественном достоянии [т.е. он может стоять в своем доме или на крыше и брать объект в общественное достояние и размещать его в другом месте в свободном доступе, даже если его голова и большая часть его тела не являются достоянием общественности домен на месте объекта, и мы не постановляем (против этого), чтобы он не пришел, чтобы принять его], и он может стоять в общественном достоянии и перемещать (объект) в частном домене, если он это делает не удаляйте его из четырех локтей [в котором он лежал.]

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих