Справочник к Хулин 8:6
חֹמֶר בַּחֵלֶב מִבַּדָּם, וְחֹמֶר בַּדָּם מִבַּחֵלֶב. חֹמֶר בַּחֵלֶב, שֶׁהַחֵלֶב מוֹעֲלִין בּוֹ, וְחַיָּבִין עָלָיו מִשּׁוּם פִּגּוּל וְנוֹתָר וְטָמֵא, מַה שֶּׁאֵין כֵּן בַּדָּם. וְחֹמֶר בַּדָּם, שֶׁהַדָּם נוֹהֵג בִּבְהֵמָה וְחַיָּה וָעוֹף, בֵּין טְמֵאִים וּבֵין טְהוֹרִים, וְחֵלֶב אֵינוֹ נוֹהֵג אֶלָּא בִּבְהֵמָה טְהוֹרָה בִלְבָד:
Несколько законов являются более жесткими в отношении запрета на употребление в пищу сала [חלב], чем в отношении запрета на употребление крови, и некоторые, опять же, которые касаются этого последнего запрета, являются более строгими, чем те, которые применяются в отношении первого упомянутого , Более суров в отношении сулета, поскольку таким образом может быть понесено преступление [מעילה], а также вина в том, что он принес отвратительную [то есть негодную] жертву [פגול] и съел то, что осталось [נותר ] И стал нечистым, чего нельзя сказать о крови. Некоторые законы являются более строгими в отношении крови, поскольку этот запрет распространяется на кровь домашних и диких животных, а также на птицу, будь то чистых или нечистых видов, но запрет на употребление в пищу сало распространяется исключительно на чистых животных.