Мишна
Мишна

Справочник к Хагига́ 1:8

הֶתֵּר נְדָרִים פּוֹרְחִין בָּאֲוִיר, וְאֵין לָהֶם עַל מַה שֶּׁיִּסְמֹכוּ. הִלְכוֹת שַׁבָּת, חֲגִיגוֹת וְהַמְּעִילוֹת, הֲרֵי הֵם כַּהֲרָרִים הַתְּלוּיִין בְּשַׂעֲרָה, שֶׁהֵן מִקְרָא מֻעָט וַהֲלָכוֹת מְרֻבּוֹת. הַדִּינִין וְהָעֲבוֹדוֹת, הַטָּהֳרוֹת וְהַטֻּמְאוֹת וַעֲרָיוֹת, יֵשׁ לָהֶן עַל מַה שֶּׁיִּסְמֹכוּ. הֵן הֵן גּוּפֵי תּוֹרָה:

Отречение клятв "летит в воздухе", и его (библейская) поддержка не поддерживается. [т. е. в Писании есть лишь небольшой намек на то, что мудрец способен исполнить одну из своих клятв, и на нее (на себя) нельзя полагаться. Но таким образом это было передано мудрецам через устную традицию (то есть, что они таким образом уполномочены)]. Законы Шаббата, праздничных приношений и ме'илота (оскорбление освященных предметов) подобны «горам, висящим на волоске» [среди них есть галахот, которые висят только на легком библейском указании, как гора, висящая на волосы на голове], имея мало ссылок на места Писания, но в то же время охватывая огромное тело галахота. Законы (денежные законы), жертвенное служение, (законы) чистоты и нечистоты и (законы) незаконных отношений имеют на что полагаться (в Писании). Оба являются основами Торы. [Гемара объясняет: «И то, и другое - основа Торы». То есть: и те, которые не имеют (библейской) поддержки, и те, которые имеют. И те, которые похожи на «горы, висящие на волоске и т. Д.»— все являются основами Торы.]

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих