Мишна
Мишна

Справочник к Эрахин 2:6

אֵין פּוֹחֲתִין מִשְּׁנֵים עָשָׂר לְוִיִּם עוֹמְדִים עַל הַדּוּכָן, וּמוֹסִיפִין עַד לְעוֹלָם. אֵין קָטָן נִכְנָס לָעֲזָרָה לַעֲבוֹדָה אֶלָּא בְשָׁעָה שֶׁהַלְוִיִּם עוֹמְדִים בַּשִּׁיר. וְלֹא הָיוּ אוֹמְרִים בְּנֵבֶל וְכִנּוֹר אֶלָּא בַפֶּה, כְּדֵי לִתֵּן תְּבַל בַּנְּעִימָה. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר, אֵין עוֹלִין לַמִּנְיָן, וְאֵין עוֹמְדִים עַל הַדּוּכָן, אֶלָּא בָאָרֶץ הָיוּ עוֹמְדִין, וְרָאשֵׁיהֶן מִבֵּין רַגְלֵי הַלְוִיִּם, וְצוֹעֲרֵי הַלְוִיִּם הָיוּ נִקְרָאִין:

На платформе никогда не было менее двенадцати левитов, и их количество можно было увеличивать до бесконечности. Ни один несовершеннолетний не мог войти во двор [Храма], чтобы принять участие в богослужении, за исключением случаев, когда левиты вставали, чтобы петь. [Несовершеннолетние] также не присоединились к пению с арфой и лирой, но с одним только ртом, чтобы добавить аромат к музыке. Раввин Элиэзер бен Джейкоб сказал: они не засчитали нужное количество и не стояли на платформе. Скорее они будут стоять на земле, чтобы их головы были между ног левитов. И назывались они "молодежь левитов".

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих