Мишна
Мишна

Quoting%20commentary к Завим 5:10

הַנּוֹגֵעַ בְּשֶׁרֶץ וּבְשִׁכְבַת זֶרַע, וּבִטְמֵא מֵת, וּבִמְצֹרָע בִּימֵי סָפְרוֹ, וּבְמֵי חַטָּאת שֶׁאֵין בָּהֶם כְּדֵי הַזָּיָה, וּבִנְבֵלָה, וּבְמֶרְכָּב, מְטַמֵּא אֶחָד וּפוֹסֵל אֶחָד. זֶה הַכְּלָל, כֹּל הַנּוֹגֵעַ בְּאַחַד מִכָּל אֲבוֹת הַטֻּמְאוֹת שֶׁבַּתּוֹרָה, מְטַמֵּא אֶחָד וּפוֹסֵל אֶחָד, חוּץ מִן הָאָדָם. פֵּרַשׁ, מְטַמֵּא אֶחָד וּפוֹסֵל אֶחָד:

Тот, кто касается [мертвого] шереца [ползучего животного], или спермы, или приобрел нечистоту трупа или прокаженного в течение его дней счета или воды [смешанной с пеплом] [красной телицы] жертвы за грех, которой было недостаточно для окропления или трупа животного или предмета, на который на него ездят, он становится нечистым на одном [уровне] и дисквалифицирует [терумах] на одном [еще одном уровне]. Это общий принцип, любой, кто касается чего-либо, что согласно Торе имеет первичную нечистоту, делает нечистым на одном [уровне] и дисквалифицирует [терумах] на одном [уровне больше], за исключением [трупа] человека. Если он отделил себя [от источника нечистоты], он станет нечистым на одном [уровне] и непригодным [терумах] на одном [еще одном уровне].

Изучите quoting%20commentary к Завим 5:10. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих