Quoting%20commentary к Иевамот 8:1
הֶעָרֵל וְכָל הַטְּמֵאִים, לֹא יֹאכְלוּ בַתְּרוּמָה. נְשֵׁיהֶן וְעַבְדֵּיהֶן, יֹאכְלוּ בַתְּרוּמָה. פְּצוּעַ דַּכָּא וּכְרוּת שָׁפְכָה, הֵן וְעַבְדֵיהֶן יֹאכְלוּ, וּנְשֵׁיהֶן לֹא יֹאכֵלוּ. וְאִם לֹא יְדָעָהּ מִשֶּׁנַּעֲשָׂה פְצוּעַ דַּכָּא וּכְרוּת שָׁפְכָה, הֲרֵי אֵלּוּ יֹאכֵלוּ:
Тот, кто необрезан [необрезанный Кохейн, чьи братья умерли от обрезания], и все нечистые не могут есть терума. [Это вытекает из пасхального приношения, о котором написано (Исход 12:48): «Ни один необрезанный не должен есть его».] Их жены и их узники могут есть терумах. [Ибо из-за необрезания и нечистоты они не покидают категорию Cohanim; просто они сами хотят поправок.] Petzua Dakka и K'ruth Shafchah (см. 8: 2)—они и их рабцы едят, а их жены не едят. [Ибо он делает ее халалой, сожительствуя с ней в том смысле, что она сожительствует с тем, кто не годится для нее (вступает в брак с ней).] И если он не сожительствовал с ней с тех пор, как стал петзуа даккой и к'рутом шафчей [Если она была замужем за ним до этого, и он не сожительствовал с ней после того, как стал петзуа даккой], они могут есть.
Изучите quoting%20commentary к Иевамот 8:1. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.