Мишна
Мишна

Quoting%20commentary к Сукка́ 1:10

בַּיִת שֶׁנִּפְחַת וְסִכֵּךְ עַל גַּבָּיו, אִם יֵשׁ מִן הַכֹּתֶל לַסִּכּוּךְ אַרְבַּע אַמּוֹת, פְּסוּלָה. וְכֵן חָצֵר שֶׁהִיא מֻקֶּפֶת אַכְסַדְרָה. סֻכָּה גְדוֹלָה, שֶׁהִקִּיפוּהָ בְדָבָר שֶׁאֵין מְסַכְּכִים בּוֹ, אִם יֵשׁ תַּחְתָּיו אַרְבַּע אַמּוֹת, פְּסוּלָה:

Если крыша упала [посередине], и он положил там шах (в открытом пространстве), [чтобы стены находились на расстоянии от шаха, это будет кашер.] Если есть четыре локтя от стены до щах, это пасуль. [Если меньше, это кашер. Ибо это галаха Моше на Синае, что мы говорим «склонившаяся стена» (кашер) до четырех локтей. Мы воспринимаем крышу дома как продолжение стены, доходящей до щаха (и он не может спать под ним). То же самое относится и к двору с экседрой, [где он помещал щаха в «атмосферу» двор, удаленный от стен экседры. (Экседра - это место, окруженное тремя стенами). Большая сукка, окруженная (сверху) чем-то, что нельзя использовать в качестве щаха—Если под ним (то есть от того, где он начинается, до стены) четыре локтя - это пасул. [Любая сукка, где, если бы пасуль щах были удалены, осталось бы семь на семь ручей кошерного щаха, называется «большой суккой». («окруженный чем-то, что не может быть использовано в качестве схаха» :) только сбоку (на крыше), где сукка превращается в пасуль, только если есть четыре локтя пасульшаха по причине (восприятия) «изгиба» перегородка "; но в середине сукки он делает его пасул (даже) с (только) четырьмя ручками. И пространство без щаха вообще, будь то посередине или сбоку, превращает сукку пасул в три ширины руки (такого пространства).]

Изучите quoting%20commentary к Сукка́ 1:10. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих