Мишна
Мишна

Quoting%20commentary к Сота 1:3

וְאֵלּוּ אֲסוּרוֹת מִלֶּאֱכֹל בַּתְּרוּמָה, הָאוֹמֶרֶת טְמֵאָה אֲנִי לְךָ, וְשֶׁבָּאוּ עֵדִים שֶׁהִיא טְמֵאָה, וְהָאוֹמֶרֶת אֵינִי שׁוֹתָה, וְשֶׁבַּעְלָהּ אֵינוֹ רוֹצֶה לְהַשְׁקוֹתָהּ, וְשֶׁבַּעְלָהּ בָּא עָלֶיהָ בַדֶּרֶךְ. כֵּיצַד עוֹשֶׂה לָהּ, מוֹלִיכָהּ לְבֵית דִּין שֶׁבְּאוֹתוֹ מָקוֹם, וּמוֹסְרִין לוֹ שְׁנֵי תַלְמִידֵי חֲכָמִים, שֶׁמָּא יָבֹא עָלֶיהָ בַּדֶּרֶךְ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, בַּעְלָהּ נֶאֱמָן עָלֶיהָ:

И этим [женщинам] запрещено есть Теруму : тот, кто говорит: «Я нечист для вас»; тот, для которого свидетели свидетельствовали, что она была нечистой; тот, кто говорит: «Я не буду пить [горькую воду]»; тот, чей муж не хочет заставлять ее пить [горькие воды]; тот, чей муж имел с ней отношения на пути [ко двору, где будет проводиться церемония Сота]. И как он поступает с ней? Он приводит ее в суд, который находится в этом месте, и они назначают ему двух мудрых ученых, чтобы он не имел отношений с ней в пути. Раввин Иегуда говорит: ее мужу доверяют в отношении нее.

Изучите quoting%20commentary к Сота 1:3. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих