Мишна
Мишна

Quoting%20commentary к Швуот 6:6

רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, יֵשׁ דְּבָרִים שֶׁהֵן כַּקַּרְקַע וְאֵינָן כַּקַּרְקַע, וְאֵין חֲכָמִים מוֹדִים לוֹ. כֵּיצַד, עֶשֶׂר גְּפָנִים טְעוּנוֹת מָסַרְתִּי לָךְ, וְהַלָּה אוֹמֵר אֵינָן אֶלָּא חָמֵשׁ, רַבִּי מֵאִיר מְחַיֵּב שְׁבוּעָה. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, כָּל הַמְחֻבָּר לַקַּרְקַע הֲרֵי הוּא כַקַּרְקַע. אֵין נִשְׁבָּעִין אֶלָּא עַל דָּבָר שֶׁבַּמִּדָּה וְשֶׁבַּמִּשְׁקָל וְשֶׁבַּמִּנְיָן. כֵּיצַד, בַּיִת מָלֵא מָסַרְתִּי לָךְ וְכִיס מָלֵא מָסַרְתִּי לָךְ, וְהַלָּה אוֹמֵר אֵינִי יוֹדֵעַ אֶלָּא מַה שֶּׁהִנַּחְתָּ אַתָּה נוֹטֵל, פָּטוּר. זֶה אוֹמֵר עַד הַזִּיז וְזֶה אוֹמֵר עַד הַחַלּוֹן, חַיָּב:

Если кто-то одалживал своего соседа под залог, [заимодатель становится за него шомером, независимо от того, был ли залог взят в момент получения займа. Если залог был утерян или украден, и он равнялся (сумме) долга, (потеря) залога аннулирует долг, и ни один из них не имеет претензий к другому. Если долг был больше, чем залог, заемщик платит кредитору разницу. Если залог был больше, чем долг, кредитор платит заемщику. И если он был потерян случайно, в этом случае Шамер Сахар не несет ответственности, кредитор также не несет ответственности. Он клянется, что он был потерян случайно и собирает весь долг.]—Если обещание было потеряно: если он сказал: «Я одолжил тебе села за это, а оно (залог) стоило шекеля [пол села]», а другой сказал: «Нет, ты одолжил мне села и это стоило села, "он освобожден (от клятвы). (Если один сказал :) «Я одолжил тебе села за это, и это стоило шекеля», а другой сказал: «Нет, ты одолжил мне села за это, и это стоило три динара», - он несет ответственность. [Поскольку он признает часть требования, села - это четыре динара.] (Если один сказал :) «Ты одолжил мне села за это, а оно того стоило (селаим)», а другой сказал: «Нет, я одолжил вам села для этого, и это стоило села ", он освобожден. (Если один сказал :) «Вы одолжили мне села за это, а оно того стоило два», а другой сказал: «Нет, я одолжил вам села за это, и это стоило пять динаров», - он несет ответственность. И кто [первый] ругается? Тот, кто держал залог. [то есть кредитор, который держал залог, клянется, что у него его больше нет], чтобы этот (заемщик) не поклялся, а другой (кредитор) не дал залог. [Поскольку заемщик должен поклясться, сколько стоит его залог, а кредитор должен поклясться, что у него нет залога, даже если он за него платит (потому что мы боимся, что он мог «бросить на него взгляд») сначала он одевает кредитора, чтобы у него его не было, а затем одевает заемщика в отношении его стоимости, чтобы заемщик не поклялся в первую очередь, не вдаваясь в подробности относительно его истинной стоимости, а затем кредитор выдает залог и дисквалифицирует его за свидетельство и клятва.]

Изучите quoting%20commentary к Швуот 6:6. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих