Quoting%20commentary к Микваот 8:5
נִדָּה שֶׁנָּתְנָה מָעוֹת בְּפִיהָ וְיָרְדָה וְטָבְלָה, טְהוֹרָה מִטֻּמְאָתָהּ, אֲבָל טְמֵאָה הִיא עַל גַּב רֻקָּהּ. נָתְנָה שְׂעָרָהּ בְּפִיהָ, קָפְצָה יָדָהּ, קָרְצָה שִׂפְתוֹתֶיהָ, כְּאִלּוּ לֹא טָבְלָה. הָאוֹחֵז בְּאָדָם וּבְכֵלִים וּמַטְבִּילָן, טְמֵאִין. וְאִם הֵדִיחַ אֶת יָדוֹ בַּמַּיִם, טְהוֹרִים. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, יְרַפֶּה, כְּדֵי שֶׁיָּבֹאוּ בָהֶם מָיִם. בֵּית הַסְּתָרִים, בֵּית הַקְּמָטִים, אֵינָן צְרִיכִין שֶׁיָּבֹאוּ בָהֶן מָיִם:
Если нидда положила деньги ей в рот, опустилась и погрузилась, она чиста от своей нечистоты [от которой она была прежде), но она [снова оказана] нечистой из-за своей слюны [слюны на деньгах, в противоположность то, что у нее во рту, естественно, делает ее нечистой]. Если она сунула волосы в рот, сложила руки или поджала губы, это как если бы она не погрузилась. Если во время погружения человек цепляется за человека или сосуды, они нечисты. Если человек моет руку водой [прежде чем схватить их], они чисты. Раввин Шимон говорит: он должен ослабить [свою хватку], чтобы вода могла окружить их. Скрытые области и трещины [в теле] не нуждаются в воде, чтобы окружить их.
Изучите quoting%20commentary к Микваот 8:5. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.