Musar к Келим 1:3
לְמַעְלָה מֵהֶן, בּוֹעֵל נִדָּה, שֶׁהוּא מְטַמֵּא מִשְׁכָּב תַּחְתּוֹן כָּעֶלְיוֹן. לְמַעְלָה מֵהֶן, זוֹבוֹ שֶׁל זָב וְרֻקּוֹ וְשִׁכְבַת זַרְעוֹ וּמֵימֵי רַגְלָיו, וְדַם הַנִּדָּה, שֶׁהֵן מְטַמְּאִין בְּמַגָּע וּבְמַשָּׂא. לְמַעְלָה מֵהֶן, מֶרְכָּב, שֶׁהוּא מְטַמֵּא תַּחַת אֶבֶן מְסָמָא. לְמַעְלָה מִן הַמֶּרְכָּב, מִשְׁכָּב, שֶׁשָּׁוֶה מַגָּעוֹ לְמַשָּׂאוֹ. לְמַעְלָה מִן הַמִּשְׁכָּב, הַזָּב, שֶׁהַזָּב עוֹשֶׂה מִשְׁכָּב, וְאֵין מִשְׁכָּב עוֹשֶׂה מִשְׁכָּב:
Выше, чем они: тот, кто общается с ниддой [женщиной, которая менструирует или менструирует, но еще не погрузилась], потому что он делает нечистым нижний [слой] того, что лежит под ним в такой же степени, как верх. Выше, чем это: аномальные выделения из половых органов у зава [человека с аномальными генитальными выделениями], его слюна, его сперма, его моча и кровь менструального цикла, поскольку они переносят нечистоту как при контакте, так и при ношении. Выше, чем они: примесь седла, потому что она переносит нечистоту даже на то, что лежит под тяжелым камнем. Выше седла: на чем лежит, так как контакт с ним равен его ношению. Выше того, на чем лежит: зав ; ибо Зав передает нечистоту тому, на чем он лежит, в то время как то, на чем он лежит, не передает тот же уровень нечистоты тому, на чем он лежит.
Изучите musar к Келим 1:3. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.