Mishnah%20in%20talmud к Кетубот 5:2
נוֹתְנִין לִבְתוּלָה שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ מִשֶּׁתְּבָעָהּ הַבַּעַל לְפַרְנֵס אֶת עַצְמָהּ. וּכְשֵׁם שֶׁנּוֹתְנִין לָאִשָּׁה, כָּךְ נוֹתְנִין לָאִישׁ לְפַרְנֵס אֶת עַצְמוֹ. וּלְאַלְמָנָה שְׁלֹשִׁים יוֹם. הִגִּיעַ זְמָן וְלֹא נִשָּׂאוּ, אוֹכְלוֹת מִשֶּׁלּוֹ וְאוֹכְלוֹת בַּתְּרוּמָה. רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר, נוֹתְנִין לָהּ הַכֹּל תְּרוּמָה. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, מֶחֱצָה חֻלִּין וּמֶחֱצָה תְרוּמָה:
Девственнице дается двенадцать месяцев [на время хупы] с того момента, как он [муж] уговорил ее [после того, как он обручил ее, чтобы подумать о необходимости хупы, подготовить ее украшения.], Чтобы обеспечить себя [с украшениями на двенадцать месяцев написано (Вереишит 24:55): «Пусть девица пребудет с нами дни». Каково намерение "дней"? Год написан (Левит 25: 9): «В течение нескольких дней (то есть год) он может выкупить его». И так же, как женщине дается (время), так и мужчине дается (время), чтобы обеспечить себя [для нужд свадебного праздника и хупы.] И вдове дается тридцать дней, [потому что ей не нужно Она слишком занята украшениями, уже имея их.] Если пришло время, и они не были женаты, [жених откладывал свадьбу (Поскольку первая часть Мишны была указана со ссылкой на нее, вторая часть была указана аналогично) ], она ест его, и она ест terumah [если он Cohein, и она израильтянин. Ибо с тех пор, как он обручился с ней, она ест теруму по закону Торы, и в ней написано (Левит 22:11): «А кохеин, если он приобретет душу, приобретет его деньги», а она - «приобретение его Деньги." Просто раввины постановили, что дочь израильтянина, состоящая в браке с кохейнами, не должна есть терумах, чтобы они не налили ей чашку (терумы) в доме ее отца, и она не дает братьям и сестрам пить из нее. Но когда пришло время (для ее чуппа), и она не была замужем, когда она ест его, она не ест в доме своего отца, но ее муж, Cohein, определяет место для нее, где он кормит ее, так что больше не нужно указывать, чтобы она не дала своим братьям и сестрам выпить чашу терумы.] Р. Тарфон говорит: ей могут дать все терумы [если он пожелает, и когда придет день ее (нидды) нечистоты приезжает, она продает его и покупает хуллин (не-терума).] Р. Акива говорит: (ей дают) половину хуллина [есть в дни ее нечистоты], пол-терума.
Изучите mishnah%20in%20talmud к Кетубот 5:2. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.