Мишна
Мишна

Мидраш к Псахи́м 4:1

מְקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ לַעֲשׂוֹת מְלָאכָה בְּעַרְבֵי פְסָחִים עַד חֲצוֹת, עוֹשִׂין. מְקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ שֶׁלֹּא לַעֲשׂוֹת, אֵין עוֹשִׂין. הַהוֹלֵךְ מִמְּקוֹם שֶׁעוֹשִׂין לִמְקוֹם שֶׁאֵין עוֹשִׂין, אוֹ מִמְּקוֹם שֶׁאֵין עוֹשִׂין לִמְקוֹם שֶׁעוֹשִׂין, נוֹתְנִין עָלָיו חֻמְרֵי מָקוֹם שֶׁיָּצָא מִשָּׁם וְחֻמְרֵי מָקוֹם שֶׁהָלַךְ לְשָׁם. וְאַל יְשַׁנֶּה אָדָם, מִפְּנֵי הַמַּחֲלֹקֶת:

В месте, где до полудня работали в Песах, они работают (разрешено). В месте, где был обычай не работать, [чтобы они не были заняты работой и не забыли сжечь хамец, заколоть жертву Песах и приготовить мацу мицвы], они не работают. Если человек идет из места, где он работает, в место, где он не работает, или из места, где он не работает, в то место, где он работает, ему навязывают строгость места, откуда он приехал, и места, где он работает. который он пошел. И не следует отклоняться из-за раздоров. [Вот что имеется в виду: если человек идет из места, где они не работают, в место, где он работает, ему навязывают строгость места, откуда он пришел, и он не должен работать. Ибо мы правим: «Пусть никто не отступает от городских обычаев» только из-за раздоров. Но здесь нет споров! Что скажут те, кто видит, что он не работает? «Он считает, что работа запрещена и не согласен со всеми нами»? Они не скажут этого, а скорее: «Он без работы». Ведь "на рынке много бездельников" каждый день года. И "там наложены строгости места, откуда он пришел", применяется только тогда, когда он намерен вернуться туда; но если нет, то он депортирует себя как людей того места, куда он пошел, будь то для снисхождения или строгости.]

Pirkei DeRabbi Eliezer

Aaron argued with himself, saying: If I say to Israel, Give ye to me gold and silver, they will bring it immediately; but behold I will say to them, Give ye to me the earrings of your wives, and of your sons, and forthwith the matter will fail, as it is said, "And Aaron said to them, Break off the golden rings" (Ex. 32:2). The women heard (this), but they were unwilling to give their earrings to their husbands; but they said to them: Ye desire to make a graven image and a molten image without any power in it to deliver. The Holy One, blessed be He, gave the women their reward in this world and in the world to come. What reward did He give them in this world? That they should observe the New Moons more stringently than the men, and what reward will He give them in the world to come? They are destined to be renewed like the New Moons, as it is said, "Who satisfieth thy years with good things; so that thy youth is renewed like the eagle" (Ps. 103:5).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Полная главаСледующий стих