Мишна
Мишна

Mesorat%20hashas к Зебахим 4:4

הָעוֹלָה, דָּמָהּ מַתִּיר אֶת בְּשָׂרָהּ לַמִּזְבֵּחַ וְעוֹרָהּ לַכֹּהֲנִים. עוֹלַת הָעוֹף, דָּמָהּ מַתִּיר אֶת בְּשָׂרָהּ לַמִּזְבֵּחַ. חַטַּאת הָעוֹף, דָּמָהּ מַתִּיר אֶת בְּשָׂרָהּ לַכֹּהֲנִים. פָּרִים הַנִּשְׂרָפִים וּשְׂעִירִים הַנִּשְׂרָפִים, דָּמָן מַתִּיר אֶת אֵמוּרֵיהֶן לִקָּרֵב. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, כֹּל שֶׁאֵינוֹ עַל מִזְבֵּחַ הַחִיצוֹן כִּשְׁלָמִים, אֵין חַיָּבִין עָלָיו מִשּׁוּם פִּגּוּל:

[Относительно] Ола [жертва, которая полностью сожжена], его кровь позволяет его [сжигаться] мясу на алтаре и его шкуре [быть предоставленным] священникам. [Что касается] в Олах птицы его кровь позволяет его мясо [сжечь] на алтаре. [Что касается] птичьего чата, то его кровь разрешает [давать] мясо священникам. [Что касается] сжигаемых быков и [сжигаемых] коз, их кровь позволяет предлагать назначенные части. Раввин Шимон говорит: [Кровь] любой [жертвы], которая не [окроплена] на внешнем алтаре, как [та] Шеламима [жертва, чьи различные части потребляются ее владельцами, коэнами и огонь на алтаре ] не может привлечь к ответственности Пиггул .

Изучите mesorat%20hashas к Зебахим 4:4. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих