Mesorat%20hashas к Иевамот 3:10
שְׁנַיִם שֶׁקִדְּשׁוּ שְׁתֵּי נָשִׁים, וּבִשְׁעַת כְּנִיסָתָן לַחֻפָּה הֶחֱלִיפוּ אֶת שֶׁל זֶה לָזֶה, וְאֶת שֶׁל זֶה לָזֶה, הֲרֵי אֵלּוּ חַיָּבִים מִשּׁוּם אֵשֶׁת אִישׁ. הָיוּ אַחִין, מִשּׁוּם אֵשֶׁת אָח. וְאִם הָיוּ אֲחָיוֹת, מִשּׁוּם אִשָּׁה אֶל אֲחוֹתָהּ. וְאִם הָיוּ נִדּוֹת, מִשּׁוּם נִדָּה. וּמַפְרִישִׁין אוֹתָן שְׁלֹשָׁה חֳדָשִׁים, שֶׁמָּא מְעֻבָּרוֹת הֵן. וְאִם הָיוּ קְטַנּוֹת שֶׁאֵינָן רְאוּיוֹת לֵילֵד, מַחֲזִירִין אוֹתָן מִיָּד. וְאִם הָיוּ כֹהֲנוֹת, נִפְסְלוּ מִן הַתְּרוּמָה:
Если двое мужчин женились на двух женщинах, и когда они брали их в брак (т. Е. Сожительство), они (невольно) обменивали их, они несут ответственность (за жертву за грех) по причине прелюбодеяния. Если они были братьями, они несут ответственность [в дополнение] по причине жены своего брата. И если они были сестрами (кроме того, они несут ответственность) по причине (запрета) взятия женщины и ее сестры. И если бы они были ниддотами (кроме того, они несут ответственность) по причине (запрета на проживание с) ниддой. [Несмотря на то, что мы определяем, что один запрет не накладывается на другой, эта танна содержит это с issur kollel (всеобъемлющий запрет), issur mosif (сверхзадачный запрет) и issur bath-achath (одновременный запрет), как в этом Например, один запрет накладывается на другой, и каждый требует отдельного приношения за грех.] И они разлучаются [не возвращаться к своим мужьям] в течение трех месяцев, чтобы не забеременеть [и дети не станут мамзеримами. И необходимо различать семена, которые являются кашерами, и семена, которых нет, чтобы они (последние) не были приписаны их мужьям]]. И если они были несовершеннолетними, которые были неспособны выдержать, они возвращаются немедленно. И если они были дочерьми Коханим, они не могут есть терумах [в домах своих отцов, даже после смерти своих мужей, и даже если их невольно обменяли].
Изучите mesorat%20hashas к Иевамот 3:10. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.