Мишна
Мишна

Mesorat%20hashas к Санхе́дрин 3:8

כָּל זְמַן שֶׁמֵּבִיא רְאָיָה, סוֹתֵר אֶת הַדִּין. אָמְרוּ לוֹ, כָּל רְאָיוֹת שֶׁיֶּשׁ לְךָ הָבֵא מִכָּאן עַד שְׁלֹשִׁים יוֹם. מָצָא בְתוֹךְ שְׁלֹשִׁים יוֹם, סוֹתֵר. לְאַחַר שְׁלֹשִׁים יוֹם, אֵינוֹ סוֹתֵר. אָמַר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל, מַה יַּעֲשֶׂה זֶה שֶׁלֹּא מָצָא בְתוֹךְ שְׁלֹשִׁים וּמָצָא לְאַחַר שְׁלֹשִׁים. אָמְרוּ לוֹ הָבֵא עֵדִים וְאָמַר אֵין לִי עֵדִים, אָמְרוּ הָבֵא רְאָיָה וְאָמַר אֵין לִי רְאָיָה, וּלְאַחַר זְמָן הֵבִיא רְאָיָה וּמָצָא עֵדִים, הֲרֵי זֶה אֵינוֹ כְלוּם. אָמַר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל, מַה יַּעֲשֶׂה זֶה שֶׁלֹּא הָיָה יוֹדֵעַ שֶׁיֶּשׁ לוֹ עֵדִים וּמָצָא עֵדִים, לֹא הָיָה יוֹדֵעַ שֶׁיֶּשׁ לוֹ רְאָיָה וּמָצָא רְאָיָה. אָמְרוּ לוֹ הָבֵא עֵדִים, אָמַר אֵין לִי עֵדִים, הָבֵא רְאָיָה וְאָמַר אֵין לִי רְאָיָה, רָאָה שֶׁמִּתְחַיֵּב בַּדִּין וְאָמַר קִרְבוּ פְּלוֹנִי וּפְלוֹנִי וְהַעִידוּנִי, אוֹ שֶׁהוֹצִיא רְאָיָה מִתּוֹךְ אֲפֻנְדָּתוֹ, הֲרֵי זֶה אֵינוֹ כְלוּם:

Всякий раз, когда он приносит доказательства (в свою пользу), он может отменить приговор. Если они сказали ему: «Какие бы у тебя ни были доказательства, принеси их в течение тридцати дней»—Если он нашел (доказательство) в течение тридцати дней, он опровергает его; если нет, то нет. Р. Шимон б. Гамлиэль спросил: «Что делать, если он не нашел его в течение тридцати дней, но нашел его потом!» Если они (Бет-Дин) сказали ему: «Приведи свидетелей», а он сказал: «У меня нет свидетелей»; если они сказали: «Принесите доказательства» (кредитный лист), а он сказал: «У меня нет доказательств», и после этого он привел доказательства или нашел свидетелей, это не имеет никакого значения. [Ибо он сказал: «У меня нет», и мы подозреваем его в подлоге или в наеме ложных свидетелей.] Р. Шимон б. Гамлиэль сказал: «Что делать, если он не знал, что у него есть свидетели, и он нашел свидетелей, или если он не знал, что у него есть доказательства, и он нашел доказательства!» [Галаха не соответствует Р. Шимону б. Гамлиэль.] Если ему сказали: «Приведи свидетелей», а он сказал: «У меня нет свидетелей»; «Принесите доказательства», и он сказал: «У меня нет доказательств», а затем, видя, что он проиграет дело, сказал: «Вы и вы приходите сюда и свидетельствуйте за меня», или он представил доказательства из своей афунды [( его пояс, другие говорят: одежда, надетая близко к коже)], это не имеет никакого значения. [В этом даже Р. Шимон б. Гамлиэль соглашается. Поскольку он знал о них и отрицал это, он, безусловно, лжец. Но если кто-то скажет: у меня есть свидетели или доказательства через моря, он не обязан откладывать судебное решение, пока он не отправит за границу; но решение выносится в соответствии с имеющимися в то время доказательствами, и когда он приводит свидетелей или доказательства, решение отменяется, и дело вновь рассматривается в соответствии со свидетелями или доказательствами, которые он привел.]

Изучите mesorat%20hashas к Санхе́дрин 3:8. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих