בָּא לוֹ לְמִזְרַח הָעֲזָרָה, לִצְפוֹן הַמִּזְבֵּחַ, הַסְּגָן מִימִינוֹ וְרֹאשׁ בֵּית אָב מִשְּׂמֹאלוֹ. וְשָׁם שְׁנֵי שְׂעִירִים, וְקַלְפִּי הָיְתָה שָׁם וּבָהּ שְׁנֵי גוֹרָלוֹת. שֶׁל אֶשְׁכְּרוֹעַ הָיוּ, וַעֲשָׂאָן בֶּן גַּמְלָא שֶׁל זָהָב, וְהָיוּ מַזְכִּירִין אוֹתוֹ לְשָׁבַח:
Он пришел к востоку от азара, к северу от алтаря, адъютант первосвященник справа от него и глава патриаршего дома слева, и там стояли два козла [Ибо они не приносили козлов между Улам и алтарь, когда они хотели поставить на них бюллетени; но они стояли в азаре до истребления.] и там была калпи [пустая деревянная шкатулка], и в ней два ящика с ящиками [прекрасная древесина]; и Бен Гамла [Иешуа б. Гамла, когда его назначили первосвященником, сделал их из золота, и он получил почетное упоминание.
Machzor Yom Kippur Ashkenaz
The High Priest then walked to the eastern part of the Temple Courtyard where stood a pair of goats bought with communal funds. They stood next to each other like twins, identical in color and height, ready to atone for the sins of a rebellious daughter [Yisrael]. Two golden lots were mixed, then lifted out of the box, one lot for God, the other for “Azazel.” He shouted aloud “A sin offering for Adonoy.” Those who heard him responded, blessing ‘the Name of God.' A thread of red wool he tied on the head of the Azazel goat which was placed at the eastern gate from whence it would be sent away. He completed this service, approached his ox a second time, and made confession.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Machzor Yom Kippur Ashkenaz Linear
Two golden lots were mixed,
Ask RabbiBookmarkShareCopy