Мишна
Мишна

Halakhah к Завим 2:3

הָרוֹאֶה קֶרִי, אֵינוֹ מִטַּמֵּא בְזִיבָה מֵעֵת לְעֵת. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, יוֹמוֹ. נָכְרִי שֶׁרָאָה קֶרִי וְנִתְגַּיֵּר, מִיָּד הוּא מִטַּמֵּא בְזִיבָה. הָרוֹאָה דָם וְהַמַּקְשָׁה, מֵעֵת לְעֵת. וְהַמַּכֶּה אֶת עַבְדּוֹ יוֹם יוֹמַיִם, מֵעֵת לְעֵת. כֶּלֶב שֶׁאָכַל בְּשַׂר הַמֵּת, שְׁלשָׁה יָמִים מֵעֵת לְעֵת, הֲרֵי הוּא כִבְרִיָּתוֹ:

Если человек видит семенное излучение [сопровождаемое вторым излучением], он не передает нечистоту посредством зивы в течение двадцати четырех часов [начиная со времени наблюдения]. Раввин Йосе говорит, [только] в тот день. Нееврей, который увидел семенную эмиссию и обратился, он сразу же стал нечистым из-за зивы . Если одна [женщина] видела [менструальную] кровь или имела трудности [в родах], [время, предписанное для того, чтобы задним числом сделать вещи, которые она прикасалась к нечистым], составляет двадцать четыре часа. Тот, кто поражает своего раба, «день или два» [о котором говорится в Торе (Исход 21:21)] - это двадцать четыре часа. Если собака съела плоть [человеческого] трупа, [плоть остается] в своем естественном состоянии в течение трех дней [двадцать четыре часа].

Изучите halakhah к Завим 2:3. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих