Мишна
Мишна

Halakhah к Псахи́м 10:4

מָזְגוּ לוֹ כוֹס שֵׁנִי, וְכָאן הַבֵּן שׁוֹאֵל אָבִיו, וְאִם אֵין דַּעַת בַּבֵּן, אָבִיו מְלַמְּדוֹ, מַה נִּשְׁתַּנָּה הַלַּיְלָה הַזֶּה מִכָּל הַלֵּילוֹת, שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָנוּ אוֹכְלִין חָמֵץ וּמַצָּה, הַלַּיְלָה הַזֶּה כֻלּוֹ מַצָּה. שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָנוּ אוֹכְלִין שְׁאָר יְרָקוֹת, הַלַּיְלָה הַזֶּה מָרוֹר. שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָנוּ אוֹכְלִין בָּשָׂר צָלִי, שָׁלוּק, וּמְבֻשָּׁל, הַלַּיְלָה הַזֶּה כֻלּוֹ צָלִי. שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָנוּ מַטְבִּילִין פַּעַם אַחַת, הַלַּיְלָה הַזֶּה שְׁתֵּי פְעָמִים. וּלְפִי דַעְתּוֹ שֶׁל בֵּן, אָבִיו מְלַמְּדוֹ. מַתְחִיל בִּגְנוּת וּמְסַיֵּם בְּשֶׁבַח, וְדוֹרֵשׁ מֵאֲרַמִּי אוֹבֵד אָבִי, עַד שֶׁיִּגְמֹר כֹּל הַפָּרָשָׁה כֻלָּהּ:

Они налили ему вторую чашку. И здесь (кан) сын спрашивает своего отца [Во всех текстах написано не «кан», а «кен», как в (Числа 27: 7): «Кен (справедливо), говорят дочери Целафчада»). То есть правильно, что при наливании второй чашки сын должен был спросить:] «Почему эта ночь отличается от всех (других) ночей? Ведь все ночи мы едим хамец и мацу; этой ночью только мацу. Ибо всю ночь мы едим всю зелень, а этой ночью - марор. Ибо всю ночь мы едим мясо, жареное, вареное и приготовленное; этой ночью только жареное ». [Сын спрашивал так, когда стоял Храм.] «Ибо все ночи мы опускаемся один раз, этой ночью - дважды». И согласно пониманию сына, его отец учит его. Он начинает с обличия [«С самого начала наши предки были идолопоклонниками, а мы были рабами и т. Д.»] И заканчивал похвалой [«Б-г притянул нас к Своему служению и искупил наших отцов из Египта».], И он излагает «Блуждающий Арамеянин был моим отцом», пока он не заканчивает весь раздел.

Mishneh Torah, Leavened and Unleavened Bread

What differentiates this night from all [other] nights? On all other nights we don't dip even once; but tonight twice. On all other nights we eat chamets and matsa; but tonight it is all matsa. On all other nights we eat other vegetables; but tonight it is all bitter herbs. On all other nights we eat whether sitting or reclining; but tonight we are all reclining
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих