Мишна
Мишна

Halakhah к Макот 3:12

כֵּיצַד מַלְקִין אוֹתוֹ, כּוֹפֵת שְׁתֵּי יָדָיו עַל הָעַמּוּד הֵילָךְ וְהֵילָךְ, וְחַזַּן הַכְּנֶסֶת אוֹחֵז בִּבְגָדָיו, אִם נִקְרְעוּ נִקְרָעוּ, וְאִם נִפְרְמוּ נִפְרָמוּ, עַד שֶׁהוּא מְגַלֶּה אֶת לִבּוֹ. וְהָאֶבֶן נְתוּנָה מֵאַחֲרָיו, חַזַּן הַכְּנֶסֶת עוֹמֵד עָלֶיהָ. וּרְצוּעָה שֶׁל עֵגֶל בְּיָדוֹ, כְּפוּלָה אֶחָד לִשְׁנַיִם וּשְׁנַיִם לְאַרְבָּעָה, וּשְׁתֵּי רְצוּעוֹת עוֹלוֹת וְיוֹרְדוֹת בָּהּ:

Как он сражен? Его две руки привязаны с обеих сторон к столбу [застрявшему, стоящему в земле и достаточно высокому, чтобы опираться на него], и бандит собрания [наместник Бет-дина] берет его за одежду. Если они разорваны, они разорваны; и если они сдаются [по шву], они сдаются—пока он не разоблачает свое сердце. И камень за ним [тот, который будет поражен]. На нем стоит колокольня с ремешком теленка в руке, [написано (Второзаконие 25: 3): «Сорок поразит его» , "сопровождаемый (4):" Вы не должны мордить вола в его обмолоте. "], удвоенный, один к двум и два к четырем, [то есть четыре ремня, сшитых один над другим], и два [тонких] ремня задницу, бегущую вверх и вниз по ней [как седло. Обоснование: написано (Исаия 1: 3): «Бык знает своего хозяина, а осел - хлев своего хозяина». Святой Благословен, Он сказал: «Пусть придет тот (осел), который признает кроватку своего хозяина, и точное наказание того, кто не узнал кроватку своего хозяина».]

Sefer HaChinukh

From the laws of the commandment is that which they, may their memory be blessed, said in the chapter mentioned (Mishnah Makkot 3:12-14), "How do they lash him? His two hands are bound on each side of the column and the administrator grabs his clothes. If they are torn, they are torn (so be it), and if they become unstitched, they become unstitched, until his heart (chest) is uncovered. And a stone is placed behind him and the administrator stands on it. And a strap of calfskin is in his hand, doubled over once into two [straps] and a second time into four [straps] and there are two [other] straps going up and down with it. The [strap's] handle is a hand-breadth [long] and [the strap] is a hand-breadth wide and its tip reaches to the mouth (beginning) of his stomach. And he lashes him one third [of the lashes] on his front and two thirds on his back [...] The reader would read, 'If you do not guard to do [...] And the Lord will increase your beatings, etc.' (Deuteronomy 28:58-59)." And the rest of its details are elucidated in the mentioned chapter of Tractate Makkot (see Mishneh Torah, The Sanhedrin and the Penalties within their Jurisdiction 6)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих