Мишна
Мишна

Комментарий к Таанит 3:6

מַעֲשֶׂה שֶׁיָּרְדוּ זְקֵנִים מִירוּשָׁלַיִם לְעָרֵיהֶם, וְגָזְרוּ תַעֲנִית עַל שֶׁנִּרְאָה כִמְלֹא פִי תַנּוּר שִׁדָּפוֹן בְּאַשְׁקְלוֹן. וְעוֹד גָּזְרוּ תַעֲנִית עַל שֶׁאָכְלוּ זְאֵבִים שְׁנֵי תִינוֹקוֹת בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, לֹא עַל שֶׁאָכְלוּ, אֶלָּא עַל שֶׁנִּרְאָה:

Однажды случилось так, что некоторые старейшины отправились из Иерусалима, каждый на свое место, и они объявили пост, потому что рядом с Ашкелоном был замечен взрыв кукурузы, размером с него, чтобы покрыть горловину печи. Они также объявили пост в связи с тем, что двое детей были поглощены волками по другую сторону Иордана. Раввин Йосе говорит: «Это произошло не потому, что волки действительно пожирали [детей], а потому, что они появились [в городах, рыскающих за едой]».

Bartenura on Mishnah Taanit

לעריהן – to the Land of Israel
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Taanit

Introduction This mishnah gives two concrete cases in which sages decreed fasts.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Taanit

כמלוא פי תנור – that was struck by blast (i.e., emptied of grain) of so much grain that it would been capable to make of it bread to fill [the mouth of] the oven.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Taanit

It once happened that elders went down from Jerusalem to their own cities and ordered a fast because there was seen in Ashkelon a shidafon which affected as much grain as would fill an oven [with loaves]. A shidafon is a drying up of the crops, an event referred to in the previous mishnah. This story teaches that the amount of shidafon-effected crops necessary to justify decreeing a fast is enough grain to bake sufficient loaves to fill an oven. While I do not know exactly how much grain this is, it does not seem to be a particularly large amount.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Taanit

באשקלון – in the land of the Philistines
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Taanit

They also decreed a fast because wolves devoured two children on the other side of the Jordan. Rabbi Yose says: not because they devoured [the children] but [merely] because they were seen. This is another case addressed by yesterday’s mishnah a plague of wild beasts. There is a debate about whether the wolves were merely seen or whether they actually devoured two children.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Taanit

ועל שאכלו זאבים – which is an wild beast which continually does damage
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Taanit

על שנראה – that came in the city
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих