Мишна
Мишна

Комментарий к Орла́ 2:15

תְּבָלִין שֶׁל תְּרוּמָה וְשֶׁל כִּלְאֵי הַכֶּרֶם שֶׁנָּפְלוּ בַּקְּדֵרָה, לֹא בָאֵלוּ כְדֵי לְתַבֵּל וְלֹא בָאֵלּוּ כְדֵי לְתַבֵּל, וְנִצְטָרְפוּ וְתִבְּלוּ, אָסוּר לְזָרִים וּמֻתָּר לַכֹּהֲנִים. רַבִּי שִׁמְעוֹן מַתִּיר לְזָרִים וְלַכֹּהֲנִים:

Если специи Терумы и Килаим из виноградника упали в горшок, и у каждого по отдельности нет достаточного количества, чтобы правильно приправить, но вместе они вызвали правильную приправу, то это запрещено не- коаним , но разрешено коэны . Раввин Шимон допускает это как коханам, так и не коханам .

Bartenura on Mishnah Orlah

תבלין של תרומה ושל כלאי הכרם – in this also, the Rabbis are according to their reasoning and Rabbi Shimon according to his reasoning, and the law of spices is like the law of leaven.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Orlah

Seasonings of terumah and of kilayim of the vineyard that fell into a dish, and there is not enough of one to season, nor is there of the other to season, but together they seasoned:
It [the dish] is prohibited to non-priests but permitted to priests.
Rabbi Shimon declares it permitted to non-priests and to priests.

This mishnah contains the same debate that was found in yesterday’s mishnah, except yesterday the mishnah dealt with leaven and fermentation, and today the mishnah deals with seasonings. Again the majority view holds that the two forbidden substances, terumah and kilayim, combine to cause the dish to be prohibited to non-priests, whereas Rabbi Shimon holds that the substances do not join together and the dish is permitted even to priests.
Since the mishnah is basically exactly the same as yesterday’s mishnah, there is new commentary below just look at yesterday’s commentary.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих