Мишна
Мишна

Комментарий к Мидот 3:5

וְטַבָּעוֹת הָיוּ לִצְפוֹנוֹ שֶׁל מִזְבֵּחַ, שִׁשָּׁה סְדָרִים שֶׁל אַרְבַּע אַרְבַּע, וְיֵשׁ אוֹמְרִים, אַרְבָּעָה שֶׁל שֵׁשׁ שֵׁשׁ, שֶׁעֲלֵיהֶן שׁוֹחֲטִין אֶת הַקֳּדָשִׁים. בֵּית הַמִּטְבָּחַיִם הָיָה לִצְפוֹנוֹ שֶׁל מִזְבֵּחַ, וְעָלָיו שְׁמֹנָה עַמּוּדִים נַנָּסִין, וּרְבִיעִין שֶׁל אֶרֶז עַל גַּבֵּיהֶן, וְאֻנְקְלָיוֹת שֶׁל בַּרְזֶל הָיוּ קְבוּעִין בָּהֶם, וּשְׁלֹשָׁה סְדָרִים הָיוּ לְכָל אֶחָד וְאֶחָד, שֶׁבָּהֶם תּוֹלִין. וּמַפְשִׁיטִין עַל שֻׁלְחָנוֹת שֶׁל שַׁיִשׁ שֶׁבֵּין הָעַמּוּדִים:

Были кольца [в полу] к северу от алтаря. [Они были установлены] шесть рядов с четырьмя кольцами [в каждом], в то время как некоторые говорят, что [было] четыре ряда с шестью кольцами [в каждом], с помощью которых они убивали святых [жертвоприношений]. Область забоя была севернее алтаря. Там было восемь невысоких каменных столбов, а сверху были расставлены кедровые квадраты. К ним были прикреплены железные крючки, и у [каждого блока] было три ряда крючков, от которых они вешали и снимали кожу с животных, [затем кладя мясо] на мраморные столы [которые были] между колоннами.

Bartenura on Mishnah Middot

וטבעות היו בצפונו של מזבח – because they would not tie the daily offering as is taught in the Mishnah in Tractate Tamid [Chapter 3, Mishnah 5],Yohanan the High Priest ordained/established that twenty-four rings for the twenty-four priestly divisions, and they would be arranged on the floor made like a bow, and when they would bring in the neck of the cattle at the time of the ritual slaughtering and would insert the head of the ring in the ground. And these were to the north of the north, because the Holy of Holies, their slaughter is in the north.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Middot

There were rings to the north of the altar, six rows of four each. And some say, four rows of six each. Upon them they used to slaughter the sacrificial animals.
The slaughter house was to the north of the altar, and on it were eight small pillars on top of which were blocks of cedar wood, in which were fixed hooks of iron, three rows in each, upon which they would hang [the sacrifice] and they would strip its hide on tables of marble that stood between the pillars. Section one: There were twenty-four rings on the north side of the altar, either in six rows of four, or four rows of six. They would put the animal’s head in the ring to slaughter it. Section two: The mishnah describes the slaughterhouse, especially the hooks on which they would hang the meat after the sacrifice was slaughtered. It is also describes the tables upon which the meat would be washed.

This mishnah describes the set-up used to slaughter the sacrifices. Some of this mishnah was also found in Tamid 3:5 (coincidental, I think, that the number of the mishnah is the same).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Middot

שמונה עודים ננסים (eighteen small columns) – columns of short stone.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Middot

ורביעין של ערז – square pieces of cedar wood were on the [small] columns.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Middot

ואונקליות (hooks) – like kinds of forks; in the foreign tongue, INTZINISH.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Middot

היו קבועין – in those square blocks of cedar wood, and they would suspend the cattle upon them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Middot

ושלשה סדרים (three rows) – of hooks one above the other, were on each piece of wood, to suspend/hang a large animal or a small one.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Middot

על שלחנות של שיש – that on them they would rinse the innards, because the marble cools off and makes cold and preserves the meat so that it doesn’t spoil.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих