Комментарий к Хорайот 1:5
הוֹרוּ בֵית דִּין, וְעָשׂוּ כָל הַקָּהָל אוֹ רֻבָּן עַל פִּיהֶם, מְבִיאִין פָּר. וּבַעֲבוֹדָה זָרָה, מְבִיאִין פַּר וְשָׂעִיר, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, שְׁנֵים עָשָׂר שְׁבָטִים מְבִיאִין שְׁנֵים עָשָׂר פָּרִים, וּבַעֲבוֹדָה זָרָה, מְבִיאִין שְׁנֵים עָשָׂר פָּרִים וּשְׁנֵים עָשָׂר שְׂעִירִים. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, שְׁלשָׁה עָשָׂר פָּרִים, וּבַעֲבוֹדָה זָרָה, שְׁלשָׁה עָשָׂר פָּרִים וּשְׁלשָׁה עָשָׂר שְׂעִירִים, פַּר וְשָׂעִיר לְכָל שֵׁבֶט וָשֵׁבֶט, פַּר וְשָׂעִיר לְבֵית דִּין. הוֹרוּ בֵית דִּין, וְעָשׂוּ שִׁבְעָה שְׁבָטִים אוֹ רֻבָּן עַל פִּיהֶם, מְבִיאִים פָּר, וּבַעֲבוֹדָה זָרָה מְבִיאִין פַּר וְשָׂעִיר, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, שִׁבְעָה שְׁבָטִים שֶׁחָטְאוּ, מְבִיאִים שִׁבְעָה פָרִים, וּשְׁאָר שְׁבָטִים שֶׁלֹּא חָטְאוּ, מְבִיאִין עַל יְדֵיהֶן פַּר, שֶׁאַף אֵלּוּ שֶׁלֹּא חָטְאוּ, מְבִיאִין עַל יְדֵי הַחוֹטְאִים. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, שְׁמֹנָה פָרִים. וּבַעֲבוֹדָה זָרָה, שְׁמֹנָה פָרִים וּשְׁמֹנָה שְׂעִירִים, פַּר וְשָׂעִיר לְכָל שֵׁבֶט וָשֵׁבֶט, וּפַר וְשָׂעִיר לְבֵית דִּין. הוֹרוּ בֵית דִּין שֶׁל אֶחָד מִן הַשְּׁבָטִים וְעָשָׂה אוֹתוֹ הַשֵּׁבֶט עַל פִּיהֶם, אוֹתוֹ הַשֵּׁבֶט הוּא חַיָּב, וּשְׁאָר כָּל הַשְּׁבָטִים פְּטוּרִים, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵין חַיָּבִים אֶלָּא עַל הוֹרָיַת בֵּית דִּין הַגָּדוֹל בִּלְבַד, שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא ד) וְאִם כָּל עֲדַת יִשְׂרָאֵל יִשְׁגּוּ, וְלֹא עֲדַת אוֹתוֹ הַשֵּׁבֶט:
Если правит Бет-Дин, и все или большая часть собрания нарушают их правила, они [Бет-Дин] приносят тельца, [а именно. (Левит 4:14): «Если стало известно о грехе, в котором они согрешили, то собрание должно принести тельца»], а для идолопоклонства они приносят тельца и козла [то есть. (Числа 15:22): «А если ты ошибаешься и не выполняешь все эти мицвоты»— мицва (то есть преступление), равносильное всем этим мицвотам —идолопоклонство. И там написано (там же, 24): «И будет, если глазами собрания (синедриона) это было сделано по ошибке, тогда все собрание предложит одного молодого тельца… и одного козленка как жертва за грех ".] Это слова Р. Меира [Р. Мейр считает, что Левит 4:19 относится к невольности по отношению к другим преступлениям, а здесь (Числа 15:22) к невольности в отношении идолопоклонства. «Собрание», которое управляло одним [то есть Великим Синедрионом], приносит их.] Р. Иегуда говорит: Двенадцать колен приносят двенадцать тельцов, [Р. Иегуда считает, что каждое племя называется "собрание", а именно (II Паралипоменон 20: 5): «Иосафат стоял в собрании Иудейском»], и для идолопоклонства приносят двенадцать тельцов и двенадцать козлов. Р. Шимон говорит: тринадцать тельцов и для идолопоклонства - тринадцать козлов, тельца и козла для каждого племени, а также тельца и козла для Бет-Дина, [Р. Шимон считает, что бет-дин, допустивший ошибку в своем правлении, не искуплен тельцами и козлами племен, но должен принести тельца и козла для себя.] Если Бет-дин правил (ошибочно) и семь племен, нарушившие свое правление [(семь из которых составляют большинство племен)] или большинство [Израиля, даже если они принадлежат к меньшинству племен, даже если одно племя нарушило и они составляют большинство Израиля], они [все другие племена, которые не согрешили вместе с ними,] приносят тельца; и, для идолопоклонства, тельца и козла. Это слова Р. Меира. Р. Иегуда говорит: Семь племен, которые согрешили, приносят семь тельцов, а другие племена, которые не согрешили, приносят тельца (каждого) из-за них. Для тех, кто не согрешил, принесите из-за тех, кто сделал. Р. Шимон говорит: «Восемь тельцов и, для идолопоклонства, восемь тельцов и восемь козлов, тельца и козла для каждого племени, тельца и козла для Бет-дина» [Холдинг Р. Шимона что те, кто не согрешил, не восстанут из-за тех, кто это сделал. Галаха согласуется с Р. Иегудой.] Если правит одно из племен (ошибочно), и это племя [само по себе, большинство Израиля ], нарушив их постановление, что это племя несет ответственность, и все другие племена освобождены. Мудрецы говорят: нет никакой ответственности, кроме как только правлением Великого Синедриона, это написано (Левит 4:13): «И если вся община Израиля заблуждается—а не собрание этого племени. [Галаха в соответствии с мудрецами.]
Bartenura on Mishnah Horayot
English Explanation of Mishnah Horayot
Bartenura on Mishnah Horayot
English Explanation of Mishnah Horayot
And in the case of idolatry twelve bulls and twelve goats. R. Shimon says: thirteen bullocks;
And in the case of idolatry, thirteen bulls and thirteen goats: a bull and a goat for each tribe, and a bull and a goat for the court. If the court ruled [in error] and seven tribes or a majority of them acted accordingly, they bring a bull; And in the case of idolatry, they bring a bull and a goat; these are the words of Rabbi Meir. Rabbi Judah said: the seven tribes who sinned must bring seven bulls and the rest of the tribes who did not sin must bring bulls on their behalf because even those who did not sin must bring on behalf of the ones who sinned. Rabbi Shimon said: eight bulls;
And in the case of idolatry, eight bulls and eight goats, a bull and a goat for every tribe and a bull and a goat for the court. If the court of one of the tribes ruled [in error], and that tribe acted accordingly, that tribe is liable, but all the other tribes are exempt; these are the words of Rabbi Judah. But the Sages say: there is no liability except as a result of the rulings of the highest court; for it says, “And if the whole congregation of Israel shall err”, but not the congregation of one particular tribe. In this section we read three opinions as to who the congregation is that brings sin-offerings if all or most of the nation sins according to the courts errant ruling. According to Rabbi Meir in all sins except idol worship the court brings a bull and if the sin was idol worship they bring a bull and a goat. Rabbi Meir understands that the court is the “congregation” referred to in the verse who brings the offering. Rabbi Judah understands “congregation” to refer to the people of Israel themselves, namely all twelve tribes. Therefore each tribe brings its own bull or bull and goat. Rabbi Shimon agrees in essence with both Rabbi Judah and Rabbi Meir: each tribe brings its own bull (or bull and goat) and the court brings one as well, bringing the total to thirteen.