Мишна
Мишна

Комментарий к Эруви ́н 2:4

רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אִם הָיְתָה דֶרֶךְ הָרַבִּים מַפְסַקְתָּן, יְסַלְּקֶנָּה לַצְּדָדִין. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵינוֹ צָרִיךְ. אֶחָד בּוֹר הָרַבִּים, וּבְאֵר הָרַבִּים, וּבְאֵר הַיָּחִיד, עוֹשִׂין לָהֶן פַּסִּין, אֲבָל לְבוֹר הַיָּחִיד עוֹשִׂין לוֹ מְחִצָּה גָבוֹהַּ עֲשָׂרָה טְפָחִים, דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. רַבִּי יְהוּדָה בֶן בָּבָא אוֹמֵר, אֵין עוֹשִׂין פַּסִּין אֶלָּא לִבְאֵר הָרַבִּים בִּלְבַד, וְלַשְּׁאָר עוֹשִׂין חֲגוֹרָה גָבוֹהַּ עֲשָׂרָה טְפָחִים:

Р Иегуда говорит: Если [между досками] вмешивается общественный путь, он отклоняет его (путь) в сторону [вне досок, чтобы люди не ходили между досками. Ибо это сделало бы это общественным достоянием и отрицало бы вложение.] Мудрецы говорят: он не должен этого делать. [Галаха не соответствует Р. Иегуде.] Доски могут использоваться (как ограждение) для обеих общественных (водопроводных) ям, [в этом случае, если вода израсходована, они напоминают друг другу (не носить с собой). в приложении). Ибо они разрешили колодцы только для того, чтобы вода была доступна для зверей фестивальных паломников. А если там нет воды, доски не имеют статуса ограждения.], Общественных колодцев и отдельных колодцев. [Это также разрешено; ибо, будучи живыми колодцами, их вода не истощается.] Но для отдельной (водяной) ямы должна быть сделана перегородка высотой десять тефахим. Это слова Р. Акивы. Р. Иегуда б. Бава говорит: «Доски могут быть использованы только для общественного колодца [в том смысле, что он обладает двумя положительными чертами». И это галаха. И разрешается брать воду и брать ее из колодца, используя колодцы, только для того, чтобы поливать зверей фестивальных паломников и только в Эрец-Исраэль. Но человеку запрещено пить воду для питья. Вместо этого он должен спуститься туда и выпить или сделать перегородку высотой десять тефахим.], А для остальных он должен сделать «пояс» (перегородку) высотой десять тефахим.

Bartenura on Mishnah Eruvin

אם היתה דרך הרבים – the path that the public crosses through passes between the boards, he should divert it to the sides outside of the boards, so that the masses would not walk between the boards because they consider it like the public domain and annul the partition , but the Halakha is not according to Rabbi Yehuda.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Eruvin

Introduction The first section of this mishnah deals with a situation where a public road cuts through the enclosure around the well. The second section, which is the conclusion to the Mishnah’s discussion of this enclosure, teaches which types of wells and cisterns may be surrounded with this type of enclosure.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Eruvin

בור הרבים – if the water ceases they remind each other that they did not permit boards for watering stations other than if water would be available for animals, pilgrims ascending [to the Temple] on Jewish holy days and whenever there is no water there, the boards do not have the status of a partition.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Eruvin

Rabbi Judah says: if a public road cuts through them it should be diverted to one side; But the sages say: this is not necessary. By surrounding the well with a pseudo-fence, the area is transformed from a public domain to a non-public domain (although not necessarily a private domain). According to Rabbi Judah, if a public road cuts through the enclosure, it would remain a public domain, because the fence surrounding the enclosure is not a full fence. In such a situation it would be forbidden to draw water from the well on Shabbat. Therefore, the public road must be diverted. The sages say that this is not necessary since there is a fence surrounding the area. Even though this fence does not fully surround the area, it is sufficient such that the fact that the public uses the road does not nullify it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Eruvin

באר היחיד – also permitted for these are a well of living waters and the water did not cease.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Eruvin

Both for a public cistern, a public well as well as a private well, they may make [an enclosure] of posts, but for a private cistern, they must make a partition ten handbreadths high, the words of Rabbi Akiva. Rabbi Judah ben Baba says: they make [an enclosure] of posts for a public well only while for the others they must make a belt ten handbreadths high. A well is a structure through which one draws water from an underground spring. A cistern is filled with rain water or water drawn from an aqueduct. According to Rabbi Akiva they may make the above-described enclosure around all of these structures on Shabbat so that they can draw water, with the exception of a private cistern. The reason that this type of enclosure may not be made around a private well is that the water may dry up on Shabbat. The fence around the enclosure is a special rabbinic enactment which permits carrying only while there is water in the well/cistern. The waters of a well will not dry up. Furthermore, since this cistern is owned by a private individual, she/he may forget that it is forbidden to carry into the public domain. At a publicly-owned cistern people will remind each other that this is forbidden. Rabbi Judah ben Baba says that this enactment applies only to a publicly-owned well. It does not apply to cisterns, and even public ones, because their water may dry up. It does not apply to a private well because at a private well an individual may forget that it is forbidden to carry from the private domain to the public domain. In order to draw water from a public cistern or a private well or cistern they have to rope the entire area off.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Eruvin

לבאר הרבים – for there are two levels of perfection, and this is the Halakha, for it is not permitted to fill water or to remove from the well through the boards of watering-stations other than in order to provide water for cattle of Temple pilgrims, and in the Land of Israel only, but to remove water in order for a person himself to drink is prohibit, but he can go down to the cistern and drink or make a partition ten handbreadths high.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих