Комментарий к Эдуйот 2:6
שְׁלֹשָׁה דְבָרִים אָמַר רַבִּי יִשְׁמָעֵאל וְלֹא הוֹדָה לוֹ רַבִּי עֲקִיבָא. הַשּׁוּם וְהַבֹּסֶר וְהַמְּלִילוֹת שֶׁרִסְּקָן מִבְּעוֹד יוֹם, שֶׁרַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר, יִגְמֹר מִשֶּׁתֶּחְשָׁךְ, וְרַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, לֹא יִגְמֹר:
Р. Ишмаэль упомянул три предмета, и Р. Акива не согласился с ним, а именно: чеснок, незрелый виноград и незрелые колосья, которые были взвешены [с камнями] накануне субботы [так, чтобы их сок шел из их окунуть (в субботу)] —Р. Ишмаэль говорит: [так как он утяжелил и сокрушил их до субботы], он может закончить [и съесть их] после наступления темноты [в субботу. И они не похожи на соки, которые вытекают (из фруктов), которые запрещены (есть в субботу), чтобы он не сжал (фрукты). Ибо здесь, даже если он сжимает его, он не нарушает Тору иссур, поскольку сок сам по себе вытекает.] И Р. Акива sys: Он не может закончить, [чтобы съесть его после того, как он освятил день потому что они запрещены как все соки, которые вытекли (из фруктов). Галаха соответствует Р. Ишмаэлю.]
Bartenura on Mishnah Eduyot
English Explanation of Mishnah Eduyot
Bartenura on Mishnah Eduyot
English Explanation of Mishnah Eduyot
Garlic or unripe grapes or green ears of grain were being crushed [on the eve of the Sabbath] while it is yet day: Rabbi Yishmael says: “He may finish crushing after it grows dark.” But Rabbi Akiba says: “He may not finish.” According to Rabbi Yishmael, if a person began crushing garlic, unripe grapes or green ears of grain before the Sabbath, he may continue to do so on the Sabbath. It would be forbidden to begin to crush these things on the Sabbath, since crushing and squeezing to get the juice out of produce is forbidden. However, since he began crushing them before the Sabbath, and the liquid is already starting to come out, he may continue to do so. The liquid from these things would be used for certain types of dips. Rabbi Akiva forbids this. According to him, just as it is forbidden to begin to crush, so too it is forbidden to continue crushing.