Мишна
Мишна

Комментарий к Бикури́м 3:5

הַגּוֹזָלוֹת שֶׁעַל גַּבֵּי הַסַּלִּים, הָיוּ עוֹלוֹת. וּמַה שֶּׁבְּיָדָם, נוֹתְנִים לַכֹּהֲנִים:

Молодыми птицами на корзинах были бы Олот [пожертвования, полностью сожженные на жертвеннике], а то, что было в их руках, они дали Коханим .

Bartenura on Mishnah Bikkurim

הגוזלות שעל גבי הסלים – that they would hang turtle-doves and pigeons and from the back of the First Fruit baskets, and not by the side of the baskets themselves so that they not be soiled, and these are burnt-offering sacrifices.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Bikkurim

The birds [tied to] the basket were [offered] as whole burnt-offerings, and those which they held in their hands they gave to the priests. Along with the baskets of fruit and other produce that they brought to the Temple, to augment their gifts, they would also bring some birds, both for use as sacrifices and to serve as gifts to the priests. Some of the birds were tied to the baskets these would be offered as whole burnt offerings, but those brought by hand were given simply as gifts to the priests. Bon Appetit priests!
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bikkurim

ומה שבידם – Maimonides interpreted that the young children when they brought them in their hands, did not hang them on the back of the baskets, and it appears to me, what was in their hands? It was the First Fruits that they brought in their hands.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих