Mishnah
Mishnah

Zavim 4

CommentaryAudioShareBookmark
1

רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר, נִדָּה שֶׁיָּשְׁבָה עִם הַטְּהוֹרָה בְּמִטָּה, כִּפָּה שֶׁבְּרֹאשָׁהּ טָמֵא מִדְרָס. יָשְׁבָה בִסְפִינָה, כֵּלִים שֶׁבְּרֹאשׁ הַנֵּס שֶׁבַּסְּפִינָה טְמֵאִין מִדְרָס. נוֹטֶלֶת עֲרֵבָה מְלֵאָה בְגָדִים, בִּזְמַן שֶׁמַּשָּׂאָן כָּבֵד, טְמֵאִין. בִּזְמַן שֶׁמַּשָּׂאָן קַל, טְהוֹרִין. זָב שֶׁהִקִּישׁ עַל כְּצוֹצְרָא, וְנָפַל כִּכָּר שֶׁל תְּרוּמָה, טָהוֹר:

O rabino Yehoshua diz: [se] uma niddah [uma mulher menstruada] sentou-se com uma mulher limpa em uma cama, [mesmo] o boné na cabeça [da mulher limpa] é imundo devido à [imundície chamada] midras [contato de pisada ]. [Se] ela [a mulher menstruada] sentou-se em um barco, [mesmo] os vasos que estão no topo do mastro são impuros devido às midras . Se ela tomou uma banheira de roupas, se o peso delas era pesado, elas são impuras, se o peso delas era leve, elas estavam limpas. [Se] um zav bate contra uma varanda e [como resultado] um pedaço de terumah cai, ele permanece limpo.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

הִקִּישׁ עַל הַמָּרִישׁ, עַל הַמַּלְבֵּן, עַל הַצִּנּוֹר, וְעַל הַדַּף, אַף עַל פִּי שֶׁהוּא עָשׂוּי בַּחֲבָלִים, עַל הַתַּנּוּר, וְעַל הַיָּם, וְעַל אִצְטְרֻבָּל, וְעַל חֲמוֹר שֶׁל רֵחַיִם שֶׁל יָד, וְעַל סְאָה שֶׁל רֵחַיִם שֶׁל זֵיתִים, רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אַף עַל קוֹרַת הַבַּלָּנִין, טָהוֹר:

[Se um zav ] bateu [contra] uma trave, uma armação de viga, um [cano de água], uma prateleira, embora esteja presa [apenas] com cordas [não com pregos], um forno, um receptor de farinha [para coletar o farinha depois de moída], um moinho inferior, a base [de madeira] de um moinho de mão, a se'ah [uma unidade específica de volume] medida de um moedor de azeitona [fixo no chão], Rabino Yose diz, também [se ele bate] no quadro do atendente de banho, ele [permanece] limpo.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

הִקִּישׁ עַל הַדֶּלֶת, עַל הַנֶּגֶר, עַל הַמַּנְעוּל, עַל הַמָּשׁוֹט, וְעַל הַקֶּלֶת, וְעַל אִילָן שֶׁכֹּחוֹ רַע, וְעַל סוֹכָה שֶׁכֹּחָהּ רַע, עַל אִילָן יָפֶה, עַל סֻלָּם מִצְרִי בִּזְמַן שֶׁאֵינוֹ קָבוּעַ בְּמַסְמֵר, עַל הַכֶּבֶשׁ, עַל הַקּוֹרָה וְעַל הַדֶּלֶת בִּזְמַן שֶׁאֵינָן עֲשׂוּיִין בְּטִיט, טְמֵאִין. עַל הַשִּׁדָּה, עַל הַתֵּבָה וְעַל הַמִּגְדָּל, טְמֵאִין. רַבִּי נְחֶמְיָה וְרַבִּי שִׁמְעוֹן מְטַהֲרִין בָּאֵלּוּ:

[Se um zav ] bateu contra uma porta, um ferrolho, uma fechadura, um remo, uma estrutura de pedra de moinho, uma árvore fraca, um galho fraco de uma árvore forte, em uma escada egípcia que não estava presa [a um parede] com um prego, [ou eles se sentaram juntos] em uma ponte, uma viga, em uma porta que não foi feita [presa] com argila, eles são impuros. [Se um zav bateu] em um baú, uma caixa, um armário, eles são impuros. O rabino Nechemia e o rabino Shimon os tornam [os três últimos casos] limpos.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

זָב שֶׁהָיָה מֻטָּל עַל חֲמִשָּׁה סַפְסָלִים אוֹ עַל חָמֵשׁ פֻּנְדִּיּוֹת, לְאָרְכָּן, טְמֵאִין. לְרָחְבָּן, טְהוֹרִין. יָשֵׁן, סָפֵק שֶׁנִּתְהַפֵּךְ עֲלֵיהֶן, טְמֵאִין. הָיָה מֻטָּל עַל שִׁשָּׁה כִסְיוֹת, שְׁתֵּי יָדָיו עַל שְׁנַיִם, שְׁתֵּי רַגְלָיו עַל שְׁנַיִם, רֹאשׁוֹ עַל אֶחָד, גּוּפוֹ עַל אֶחָד, אֵין טָמֵא אֶלָּא זֶה שֶׁתַּחַת הַגּוּף. עוֹמֵד עַל שְׁנֵי כִסְאוֹת, רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אִם רְחוֹקִין זֶה מִזֶּה, טְהוֹרִין:

[Se] um zav estava deitado em cinco bancos ou cinco sacos de dinheiro, [se ele estava deitado sobre eles] longitudinalmente, eles são impuros, [se ele estava deitado sobre eles] em largura, estão limpos. [Se] ele dormiu [sobre eles ao longo da largura e] há dúvida de que ele os virou [ao longo do comprimento], eles são impuros. Se ele estava deitado em seis assentos, [com] as duas mãos em dois [assentos], os dois pés em dois [assentos], a cabeça em um [assento] e [e] o corpo em um [assento], apenas o um [assento] que estava embaixo do corpo dele é imundo. Se ele mora em dois assentos, diz o rabino Shimon, se eles estão distantes um do outro, estão limpos.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

עֶשֶׂר טַלִּיּוֹת זוֹ עַל גַּב זוֹ, יָשֵׁן עַל גַּבֵּי הָעֶלְיוֹנָה, כֻּלָּן טְמֵאוֹת. הַזָּב בְּכַף מֹאזְנַיִם וּמִשְׁכָּב וּמוֹשָׁב כְּנֶגְדּוֹ, כָּרַע הַזָּב, טְהוֹרִין. כָּרְעוּ הֵן, טְמֵאִין. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, בִּיחִידִי, טָמֵא. וּבִמְרֻבִּין, טָהוֹר, שֶׁאֵין אֶחָד נוֹשֵׂא אֶת רֻבּוֹ:

Dez mantos [empilhados], um em cima do outro, [se um zav ] dormia no alto, todos são impuros. [Se] um zav estava em uma panela de uma balança e [objetos aptos para] deitar ou sentar, estavam do lado oposto [pan], se o zav pesasse [sua panela, empurrando os objetos para cima], eles são limpar \ limpo. Se os objetos estiverem pesados ​​[empurrando o zav para cima], eles serão imundos. O rabino Shimon diz que [se havia] um único [objeto para se sentar ou deitar] é impuro, [mas] se havia muitos, eles são limpos, pois nenhum deles sustentava a maior parte [do peso do zav ].

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

הַזָּב בְּכַף מֹאזְנַיִם וְאֳכָלִין וּמַשְׁקִין בְּכַף שְׁנִיָּה, טְמֵאִין. וּבַמֵּת, הַכֹּל טָהוֹר, חוּץ מִן הָאָדָם. זֶה חֹמֶר בַּזָּב מִבַּמֵּת. חֹמֶר בַּמֵּת מִבַּזָּב, שֶׁהַזָּב עוֹשֶׂה מִשְׁכָּב וּמוֹשָׁב מִתַּחְתָּיו לְטַמֵּא אָדָם וּלְטַמֵּא בְגָדִים, וְעַל גַּבָּיו מַדָּף לְטַמֵּא אֳכָלִין וּמַשְׁקִין, מַה שֶּׁאֵין הַמֵּת מְטַמֵּא. חֹמֶר בַּמֵּת, שֶׁהַמֵּת מְטַמֵּא בְאֹהֶל וּמְטַמֵּא טֻמְאַת שִׁבְעָה, מַה שֶּׁאֵין הַזָּב מְטַמֵּא:

[Se] um zav estava em uma panela uma balança e comida ou líquido na segunda panela, eles são impuros. [No caso de] um cadáver, tudo [na outra panela] está limpo, exceto um homem [se um homem está na outra panela e sua panela caiu e o cadáver foi levantado]. Este [é um caso de] maior rigor aplicado a um zav do que a um cadáver, [mas há outro caso de] maior rigor aplicado a um cadáver do que a um zav . Pois um zav torna impuro por mentir ou sentar qualquer coisa que esteja embaixo dele, para transmitir impureza a pessoas e roupas, e [transmite] tudo o que está acima dele, impureza imunda [impureza resultante do contato indireto da pessoa impura], de modo que ela produza comida e líquidos impuros, [enquanto] um cadáver não os torna impuros. Maior rigor é encontrado por um cadáver, pois o cadáver transmite impureza por ofuscar e dá impureza por sete dias, o que não é o caso de um zav .

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

הָיָה יוֹשֵׁב עַל גַּבֵּי הַמִּטָּה וְאַרְבַּע טַלִּיּוֹת תַּחַת אַרְבַּע רַגְלֵי הַמִּטָּה, טְמֵאוֹת, מִפְּנֵי שֶׁאֵינָהּ יְכוֹלָה לַעֲמֹד עַל שָׁלשׁ. רַבִּי שִׁמְעוֹן מְטַהֵר. הָיָה רוֹכֵב עַל גַּבֵּי בְהֵמָה וְאַרְבַּע טַלִּיּוֹת תַּחַת אַרְבַּע רַגְלֵי בְהֵמָה, טְהוֹרוֹת, מִפְּנֵי שֶׁהִיא יְכוֹלָה לַעֲמֹד עַל שְׁלשָׁה. הָיְתָה טַלִּית אַחַת תַּחַת שְׁנֵי יָדַיִם, תַּחַת שְׁנֵי רַגְלַיִם, תַּחַת יָד וָרֶגֶל, טְמֵאָה. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, הַסּוּס מְטַמֵּא בְרַגְלָיו וְהַחֲמוֹר בְּיָדָיו, שֶׁמִּשְׁעֶנֶת הַסּוּס עַל רַגְלָיו וּמִשְׁעֶנֶת הַחֲמוֹר עַל יָדָיו. יָשַׁב עַל קוֹרַת בֵּית הַבַּד, כֵּלִים שֶׁבָּעֵקֶל טְמֵאִין. עַל הַמַּכְבֵּשׁ שֶׁל כּוֹבֵס, כֵּלִים שֶׁתַּחְתָּיו, טְהוֹרִין. רַבִּי נְחֶמְיָה מְטַמֵּא:

Se ele [a zav ] se sentou em uma cama e havia quatro mantos sob as quatro pernas da cama, eles são impuros, porque [a cama] não pode ficar em três [pernas]. O rabino Shimon os torna limpos. Se ele [um zav ] estava montado em um animal e havia quatro mantos sob as quatro pernas do animal, eles estão limpos, porque [o animal] pode ficar em três [pernas]. [Se] havia uma roupa debaixo de suas duas pernas dianteiras [ou] sob suas duas patas traseiras, [ou] sob uma perna dianteira e uma perna traseira, ela é impura. O rabino Yose diz: Um cavalo transmite impureza através de suas patas traseiras e o burro através de suas patas dianteiras, pois um cavalo se apóia nas patas traseiras e um burro se inclina em suas patas dianteiras. Se ele [a zav ] estava sentado na viga de uma prensa de azeitona, os utensílios no cesto de corda [onde as azeitonas são mantidas durante o processo de prensagem] são impuros. Se ele [um zav sentou] na prensa do lavador de roupas, os utensílios embaixo deles estão limpos. O rabino Nechemia os torna impuros.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capítulo anteriorPróximo capítulo