Mishnah
Mishnah

Zavim 1

CommentaryAudioShareBookmark
1

הָרוֹאֶה רְאִיָּה אַחַת שֶׁל זוֹב, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, כְּשׁוֹמֶרֶת יוֹם כְּנֶגֶד יוֹם. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, כְּבַעַל קֶרִי. רָאָה אַחַת, וּבַשֵּׁנִי הִפְסִיק, וּבַשְּׁלִישִׁי רָאָה שְׁתַּיִם אוֹ אַחַת מְרֻבָּה כִשְׁתַּיִם, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, זָב גָּמוּר. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, מְטַמֵּא מִשְׁכָּב וּמוֹשָׁב, וְצָרִיךְ בִּיאַת מַיִם חַיִּים, וּפָטוּר מִן הַקָּרְבָּן. אָמַר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יְהוּדָה, מוֹדִים בֵּית שַׁמַּאי בָּזֶה שֶׁאֵינוֹ זָב גָּמוּר. וְעַל מַה נֶּחְלְקוּ, עַל הָרוֹאֶה שְׁתַּיִם אוֹ אַחַת מְרֻבָּה כִשְׁתַּיִם, וּבַשֵּׁנִי הִפְסִיק, וּבַשְּׁלִישִׁי רָאָה אַחַת, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, זָב גָּמוּר. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, מְטַמֵּא מִשְׁכָּב וּמוֹשָׁב, וְצָרִיךְ בִּיאַת מַיִם חַיִּים, וּפָטוּר מִן הַקָּרְבָּן:

Aquele que viu uma descarga de zov [descarga seminal anormal], diz Beit Shammai, é como uma [mulher] que observa [emissões] um dia contra um dia [o que ele mente ou senta se torna impuro]. Beit Hillel diz que ele é como um ba'al keri [alguém que emitia sêmen, seja por emissão noturna ou por atividade sexual; tudo o que ele mente ou senta, não se torna impuro]. Se ele viu [uma descarga] um dia e no segundo dia parou e, no terceiro dia, viu duas [descargas] ou uma [descarga] tão profusa quanto duas, Beit Shammai diz que ele é um zav de pleno direito [um homem que viu a descarga que o torna imundo]. Beit Hillel diz que ele torna impuro o item em que se senta ou se deita e exige imersão em água corrente, mas não precisa trazer um sacrifício. O rabino Elazar, filho de Yehuda, disse: Beit Shammai concorda neste caso que ele não é um zav de pleno direito , mas eles discordam de um caso em que [no primeiro dia] ele vê duas [descargas] ou uma [descarga] como profusa [ o volume] como dois, e no segundo dia parou e no terceiro dia [ele mais uma vez] teve uma descarga [neste caso] Beit Shammai diz que ele é um zav de pleno direito e Beit Hillel diz que ele não é limpo aquele item em que ele se senta ou se deita e requer imersão em água corrente, mas ele não precisa trazer um sacrifício.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

הָרוֹאֶה קֶרִי בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי לִסְפִירַת זוֹבוֹ, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, סוֹתֵר שְׁנֵי יָמִים שֶׁלְּפָנָיו. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, לֹא סָתַר אֶלָּא יוֹמוֹ. רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר, הָרוֹאֶה בַשֵּׁנִי, סוֹתֵר אֶת שֶׁלְּפָנָיו. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, אֶחָד הָרוֹאֶה בַשֵּׁנִי וְאֶחָד הָרוֹאֶה בַשְּׁלִישִׁי, שֶׁבֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, סָתַר שְׁנֵי יָמִים שֶׁלְּפָנָיו. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, לֹא סָתַר אֶלָּא יוֹמוֹ. וּמוֹדִים בְּרוֹאֶה בָרְבִיעִי שֶׁלֹּא סָתַר אֶלָּא יוֹמוֹ, בְּרָאָה קֶרִי. אֲבָל אִם רָאָה זוֹב, אֲפִלּוּ יוֹם שְׁבִיעִי, סָתַר אֶת שֶׁלְּפָנָיו:

Quem vê uma keri [descarga seminal] no terceiro dia após a zavut (descarga seminal anormal), diz Beit Shammai, anula os dois dias [limpos] que a precederam [e ele deve começar a contar novamente], Beit Hillel diz que apenas anula esse dia [e ele pode continuar sua contagem no dia seguinte]. O rabino Yishmael diz: Se ele viu no segundo dia, anula o dia anterior. O rabino Akiva diz que não faz diferença se o viu no segundo ou no terceiro dia, [em ambos os casos] Beit Shammai diz que anula os dois dias anteriores, e Beit Hillel diz que apenas anula naquele dia. Eles concordam, no entanto, que se ele o visse no quarto dia [de sua contagem], apenas anularia aquele dia [desde que o que] ele visse fosse uma emissão seminal. Se, no entanto, se ele viu uma emissão anormal de descarga seminal, mesmo no sétimo dia, isso anula [todos] os dias anteriores.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

רָאָה אַחַת הַיּוֹם וּשְׁתַּיִם לְמָחָר, שְׁתַּיִם הַיּוֹם וְאַחַת לְמָחָר, שָׁלשׁ לִשְׁלשָׁה יָמִים אוֹ לִשְׁלשָׁה לֵילוֹת, הֲרֵי זֶה זָב גָּמוּר:

Se ele viu uma descarga de zivah hoje e duas amanhã, ou duas hoje e uma amanhã, ou três em três dias ou três noites, ele é um zav de pleno direito .

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

רָאָה אַחַת וְהִפְסִיק כְּדֵי טְבִילָה וְסִפּוּג, וְאַחַר כָּךְ רָאָה שְׁתַּיִם אוֹ אַחַת מְרֻבָּה כִשְׁתַּיִם, אוֹ רָאָה שְׁתַּיִם אוֹ אַחַת מְרֻבָּה כִשְׁתַּיִם, וְהִפְסִיק כְּדֵי טְבִילָה וְסִפּוּג, וְאַחַר כָּךְ רָאָה אַחַת, הֲרֵי זֶה זָב גָּמוּר:

Se ele viu uma [descarga de zivah ] e parou por tempo suficiente para ele mergulhar [em um micvê] e secar-se, e então ele viu duas [descargas] ou uma [descarga] tão abundante quanto duas, ou se ele viu duas [descargas] ou uma [descarga] tão abundante quanto duas, e isso parou por tempo suficiente para ele mergulhar [em um mikveh] e secar-se, e então ele viu uma [descarga] que ele é um zav de pleno direito .

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

רָאָה אַחַת מְרֻבָּה כְשָׁלשׁ, שֶׁהִיא כְמִין גַּד יוֹן לַשִּׁילוֹחַ, שֶׁהֵן כְּדֵי שְׁתֵּי טְבִילוֹת וְכִשְׁנֵי סִפּוּגִין, הֲרֵי זֶה זָב גָּמוּר. רָאָה אַחַת מְרֻבָּה כִשְׁתַּיִם, מְטַמֵּא מִשְׁכָּב וּמוֹשָׁב, וְצָרִיךְ בִּיאַת מַיִם חַיִּים, וּפָטוּר מִן הַקָּרְבָּן. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, לֹא אָמְרוּ אַחַת מְרֻבָּה אֶלָּא אִם כֵּן יֶשׁ בָּהּ כְּדֵי שָׁלשׁ:

Se ele viu uma [descarga] tão profusa quanto três [descargas] que duram o tempo necessário para caminhar] de Gad Yavan a Shiloach , [um intervalo] que seria suficiente para duas imersões [no micvê] e duas secagens, ele é um zav completo . Se ele via uma descarga tão profusa quanto duas, ele tornava impuro qualquer coisa em que ele se sentasse ou se deitasse e ele exigisse imersão em água corrente, mas ele não precisa sacrificar. O rabino Yose disse: Eles não falavam de uma [descarga] que era abundante [o suficiente para fazer dele um zav completo ], a menos que houvesse [volume] suficiente para igualar três.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

רָאָה אַחַת הַיּוֹם וְאַחַת בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת, אַחַת בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת וְאַחַת לְמָחָר, אִם יָדוּעַ שֶׁמִּקְצָת הָרְאִיָּה מֵהַיּוֹם וּמִקְצָתָהּ לְמָחָר, וַדַּאי לַקָּרְבָּן וְלַטֻּמְאָה. אִם סָפֵק שֶׁמִּקְצָת הָרְאִיָּה מֵהַיּוֹם וּמִקְצָתָהּ לְמָחָר, וַדַּאי לַטֻּמְאָה וְסָפֵק לַקָּרְבָּן. רָאָה שְׁנֵי יָמִים בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת, סָפֵק לַטֻּמְאָה וְלַקָּרְבָּן. אַחַת בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת, סָפֵק לַטֻּמְאָה:

Se ele viu uma [descarga] durante o dia e outra no crepúsculo, [ou] uma no crepúsculo e outra no dia seguinte, se se sabe que parte do avistamento [a descarga no crepúsculo ocorreu] durante o dia e parte foi no dia seguinte, ele está certo em relação a um sacrifício [que ele deve trazer alguém como um zav ] e em relação à impureza [ele é imundo]. Se há dúvida se parte do avistamento foi hoje e parte foi no dia seguinte, não há dúvida quanto à sua impureza, mas há dúvida quanto ao seu sacrifício. Se ele viu [descargas] em dois dias [consecutivos] no crepúsculo, há dúvidas sobre sua impureza e seu sacrifício. Se ele viu uma [descarga] no crepúsculo, há uma dúvida em relação à sua impureza.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Próximo capítulo