Mishnah
Mishnah

Yevamot 6

CommentaryAudioShareBookmark
1

הַבָּא עַל יְבִמְתּוֹ, בֵּין בְּשׁוֹגֵג, בֵּין בְּמֵזִיד, בֵּין בְּאֹנֶס, בֵּין בְּרָצוֹן, אֲפִלּוּ הוּא שׁוֹגֵג וְהִיא מְזִידָה, הוּא מֵזִיד וְהִיא שׁוֹגֶגֶת, הוּא אָנוּס וְהִיא לֹא אֲנוּסָה, הִיא אֲנוּסָה וְהוּא לֹא אָנוּס, אֶחָד הַמְעָרֶה וְאֶחָד הַגּוֹמֵר, קָנָה, וְלֹא חָלַק בֵּין בִּיאָה לְבִיאָה:

Se alguém coabita com sua yevamah, (ele a adquire) —inconscientemente [pensando que ela é outra mulher], voluntariamente, [arbitrariamente, e não por causa da mitzvá], de forma restritiva ou intencional. Mesmo que ele seja inconsciente e ela voluntariosa; ele, voluntarioso e ela, inconsciente; ele, restrito e ela, irrestrita; ela, restrita e ele, irrestrita. [Não somente (ela é adquirida) quando ela pretende a mitzvá; mas mesmo onde ambos não pretendem a mitzvá, como quando ele pretende uma mulher diferente e ela pretende um ato arbitrário, ele a adquire, como está escrito (Deuteronômio 25: 5): "A sua iavom cairá sobre ela"— em qualquer caso.] Se ele é ma'areh [se ele não consumar sua relação, mas apenas insere a coroa sozinha (o toque da coroa sem entrada é chamado neshikah, "beijo"]] ou consuma o ato, ele adquire [E ele herda (seu irmão morto) e deve ajudá-la se quiser mandá-la embora.] E nenhuma distinção foi feita entre um tipo de relação sexual e outra (seja normal ou não normal (anal)) , sendo escrito (Levítico 18:22): "as mentiras" de uma mulher, as Escrituras postulando duas "mentiras" para uma mulher.]

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

וְכֵן הַבָּא עַל אַחַת מִכָּל הָעֲרָיוֹת שֶׁבַּתּוֹרָה, אוֹ פְסוּלוֹת, כְּגוֹן אַלְמָנָה לְכֹהֵן גָּדוֹל, גְּרוּשָׁה וַחֲלוּצָה לְכֹהֵן הֶדְיוֹט, מַמְזֶרֶת וּנְתִינָה לְיִשְׂרָאֵל, בַּת יִשְׂרָאֵל לְמַמְזֵר וּלְנָתִין, פָּסַל. וְלֹא חָלַק בֵּין בִּיאָה לְבִיאָה:

Da mesma forma, se alguém coabita [por qualquer uma das variedades mencionadas acima] com qualquer um dos arayoth da Torá ou com qualquer um dos inaptos, como uma viúva de um sumo sacerdote [Ele assim a torna imprópria para (casamento com ) o sacerdócio, por causa de "zonah", mesmo que a esposa de um israelita forçado seja permitida ao marido], uma divorciada e uma chalutzah para um Cohein regular [e uma divorciada também — se ela é filha de um Cohein, tal convivência a torna imprópria para comer a terumah da casa de seu pai], uma mamzereth e uma netinah para um israelita [Isso não se refere a torná-la imprópria para o sacerdócio, pois ela já não é adequada , mas é afirmado em referência a he'arah, para torná-lo sujeito a listras, como relação consumada], a filha de um israelita de um nathin ou de um mamzer — ele a torna imprópria, e não há distinção (a esse respeito) entre um tipo de relação sexual e outra.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

אַלְמָנָה לְכֹהֵן גָּדוֹל, גְּרוּשָׁה וַחֲלוּצָה לְכֹהֵן הֶדְיוֹט, מִן הָאֵרוּסִין לֹא יֹאכְלוּ בַתְּרוּמָה. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר וְרַבִּי שִׁמְעוֹן מַכְשִׁירִין. נִתְאַרְמְלוּ אוֹ נִתְגָּרְשׁוּ, מִן הַנִּשּׂוּאִין פְּסוּלוֹת, מִן הָאֵרוּסִין כְּשֵׁרוֹת:

Uma viúva para um sumo sacerdote, um divorciado e uma chalutza para um padre regular —do noivado eles não podem comer terumah. [Como seu noivado foi de transgressão, ela se torna imprópria para comer o terumah da casa de seu pai, se ela é filha de um Cohein.] R. Eliezer e R. Shimon permitem [até que ele coabite com ela, sendo escrito] (Levítico 21:15): "E ele não profanará (velo vechalel) sua semente"—dois chilulim (profanações), um para ela e outro para sua semente. A halachá não está de acordo com eles, mas ela não pode comer terumah nem mesmo no noivado.] Se eles eram viúvos ou divorciados do casamento [desses cohanim], eles não são adequados (para comer terumah) [porque são processados ​​por coabitação. ] (Se eles eram viúvos ou divorciados) do noivado, eles são autorizados (a comer terumah) [até mesmo o primeiro tanna os torna impróprios apenas na vida de seus (maridos), quando aguardam a coabitação proibida, mas não quando seus maridos morrem .]

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

כֹּהֵן גָּדוֹל לֹא יִשָּׂא אַלְמָנָה, בֵּין אַלְמָנָה מִן הָאֵרוּסִין, בֵּין אַלְמָנָה מִן הַנִּשּׂוּאִין, וְלֹא יִשָּׂא אֶת הַבּוֹגֶרֶת. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר וְרַבִּי שִׁמְעוֹן מַכְשִׁירִין בְּבוֹגֶרֶת. לֹא יִשָּׂא אֶת מֻכַּת עֵץ. אֵרֵס אֶת הָאַלְמָנָה, וְנִתְמַנָּה לִהְיוֹת כֹּהֵן גָּדוֹל, יִכְנֹס. וּמַעֲשֶׂה בִיהוֹשֻׁעַ בֶּן גַּמְלָא שֶׁקִּדֵּשׁ אֶת מָרְתָא בַת בַּיְתוֹס, וּמִנָּהוּ הַמֶּלֶךְ לִהְיוֹת כֹּהֵן גָּדוֹל, וּכְנָסָהּ. שׁוֹמֶרֶת יָבָם שֶׁנָּפְלָה לִפְנֵי כֹהֵן הֶדְיוֹט, וְנִתְמַנָּה לִהְיוֹת כֹּהֵן גָּדוֹל, אַף עַל פִּי שֶׁעָשָׂה בָהּ מַאֲמָר, הֲרֵי זֶה לֹא יִכְנֹס. כֹּהֵן גָּדוֹל שֶׁמֵּת אָחִיו, חוֹלֵץ וְלֹא מְיַבֵּם:

Um sumo sacerdote não pode se casar com uma viúva, uma viúva de noivado e uma viúva de casamento. E ele não pode se casar com um bicho-papão (alguém que amadureceu além da solidão), [que está sendo escrito (Levítico 21:14): "E ele, uma mulher em sua virgindade, tomará"—excluir um bogereth, cujos sinais virgens são parcialmente perdidos (no processo de amadurecimento)] R. Eliezer e R. Shimon permitem um bogereth. [A halachá não está de acordo com eles.] Ele não pode se casar com um mukath etz (uma virgem acidentalmente deflorada). Se ele prometer uma viúva e for nomeado sumo sacerdote, ele pode se casar com ela. Aconteceu com Yehoshua b. Gamla que ele desposou Marta, filha de Baitus, e o rei o nomeou sumo sacerdote, e ele se casou com ela. Se um shomereth yavam (uma mulher aguardando yibum) caísse diante de um padre regular (por yibum) e ele fosse nomeado sumo sacerdote—mesmo que ele tivesse feito ma'amar nela, ele não pode se casar com ela. Se o irmão de um sumo sacerdote morreu, ele lhe deu chalitzah, mas ele não a levou em yibum.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

כֹּהֵן הֶדְיוֹט לֹא יִשָּׂא אַיְלוֹנִית, אֶלָּא אִם כֵּן יֶשׁ לוֹ אִשָּׁה וּבָנִים. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אַף עַל פִּי שֶׁיֶּשׁ לוֹ אִשָּׁה וּבָנִים, לֹא יִשָּׂא אַיְלוֹנִית, שֶׁהִיא זוֹנָה הָאֲמוּרָה בַתּוֹרָה. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵין זוֹנָה אֶלָּא גִיּוֹרֶת וּמְשֻׁחְרֶרֶת וְשֶׁנִּבְעֲלָה בְעִילַת זְנוּת:

Um Cohein comum não pode se casar com um eilonith (uma mulher que não pode suportar), a menos que ele tenha esposa e filhos. [O mesmo é verdade para um israelita. "Cohein" é declarado apenas por causa do desprezo de R. Yehudah, que diz que um Cohein, embora tenha esposa e filhos, pode não se casar com um eilonite, ao contrário de um israelita. A halachá não está de acordo com R. Yehudah.] R. Yehudah diz: Embora ele tenha esposa e filhos, ele não pode se casar com um eilonith, pois ela é a "zonah" mencionada na Torá (Levítico 21: 7). ) E os sábios dizem que "zonah" é uma prostituta, uma serva libertada e uma mulher que viveu com devassa vida, [como aquelas interditadas por mandamentos negativos ou mandamentos positivos, e, é claro, as pessoas que estão sujeitas a kareth ou pena de morte judicial. Mas se alguém vive com uma mulher solteira, ele não a torna uma zonah.]

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

לֹא יִבָּטֵל אָדָם מִפְּרִיָּה וּרְבִיָּה, אֶלָּא אִם כֵּן יֶשׁ לוֹ בָנִים. בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, שְׁנֵי זְכָרִים. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, זָכָר וּנְקֵבָה, שֶׁנֶּאֱמַר, (בראשית ה) זָכָר וּנְקֵבָה בְּרָאָם. נָשָׂא אִשָּׁה, וְשָׁהָה עִמָּהּ עֶשֶׂר שָׁנִים, וְלֹא יָלְדָה, אֵינוֹ רַשַּׁאי לִבָּטֵל. גֵּרְשָׁהּ, מֻתֶּרֶת לִנָּשֵׂא לְאַחֵר. וְרַשַּׁאי הַשֵּׁנִי לִשְׁהוֹת עִמָּהּ עֶשֶׂר שָׁנִים. וְאִם הִפִּילָה, מוֹנֶה מִשָּׁעָה שֶׁהִפִּילָה. הָאִישׁ מְצֻוֶּה עַל פְּרִיָּה וּרְבִיָּה, אֲבָל לֹא הָאִשָּׁה. רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן בְּרוֹקָא אוֹמֵר, עַל שְׁנֵיהֶם הוּא אוֹמֵר (בראשית א), וַיְבָרֶךְ אֹתָם אֱלֹהִים וַיֹּאמֶר לָהֶם אֱלֹהִים פְּרוּ וּרְבוּ:

Não se pode desistir da mitzvá da procriação, a menos que ele tenha filhos. Beth Shammai diz: Dois homens, [derivados de Moisés, que se separaram de sua esposa depois que ele gerou dois homens.] E Beth Hillel diz: Um homem e uma mulher, que estão sendo escritos (Gênesis 1:27): "Homem e fêmea Ele os criou. " [E Moisés não pode servir como um precedente, pois agiu por decreto divino.] Se alguém se casou com uma mulher e viveu com ela dez anos sem ter filhos, ele não pode desistir (da mitzvá). [Como encontramos com Abraão. Depois de viver com Sarah por dez anos e não ter filhos, ele se casou com Hagar. O tempo que ele morou com ela fora de Eretz Yisrael não está incluído, pois morar fora da terra pode ter contribuído (para a falta de filhos). E todo o tempo em que um homem ou uma mulher está doente, ou encarcerado, ou em qualquer outro estado em que a coabitação seja impedida, isso não é incluído no período de dez anos.] Se ele se divorciar dela, ela poderá se casar com outro. [Por isso (a falta de filhos) pode ser devida não a ela, mas a ele. E quando ele se divorcia dela, ele lhe dá (a quantidade de) seu kethubah, se ela afirma que isso se deve ao fato de ele "não atirar como uma flecha". E lhe impomos uma proibição se ela souber o contrário e fizer uma alegação falsa contra ele.] É permitido ao segundo viver dez anos com ela. E se ela abortar, ele conta a partir do momento em que ela abortar. A mitzvá de gerar filhos recai sobre o homem e não sobre a mulher [que está sendo escrita (Gênesis 1:27): "Seja frutífero e multiplique ... e submeta-o" ("vekivshuhah"). Está escrito com defeito, sem o vav após o shin (implicando que apenas um está sendo abordado e que a mitzvá da procriação recai sobre o homem, o "subjugador" da mulher.)] R. Yochanan b. B'roka disse: De ambos (homem e mulher) está escrito (Ibid. 28): "E D'us os abençoou, e D'us lhes disse: 'Sejam frutíferos e multipliquem.'" [A halachá não está de acordo com ele.]

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capítulo anteriorPróximo capítulo