Mishnah
Mishnah

Sucá 2

CommentaryAudioShareBookmark
1

הַיָּשֵׁן תַּחַת הַמִּטָּה בַסֻּכָּה, לֹא יָצָא יְדֵי חוֹבָתוֹ. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, נוֹהֲגִין הָיִינוּ, שֶׁהָיִינוּ יְשֵׁנִים תַּחַת הַמִּטָּה בִּפְנֵי הַזְּקֵנִים, וְלֹא אָמְרוּ לָנוּ דָבָר. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, מַעֲשֶׂה בְטָבִי עַבְדּוֹ שֶׁל רַבָּן גַּמְלִיאֵל שֶׁהָיָה יָשֵׁן תַּחַת הַמִּטָּה, וְאָמַר לָהֶן רַבָּן גַּמְלִיאֵל לַזְּקֵנִים, רְאִיתֶם טָבִי עַבְדִּי, שֶׁהוּא תַלְמִיד חָכָם וְיוֹדֵעַ שֶׁעֲבָדִים פְּטוּרִין מִן הַסֻּכָּה, לְפִיכָךְ יָשֵׁן הוּא תַּחַת הַמִּטָּה. וּלְפִי דַרְכֵּנוּ לָמַדְנוּ, שֶׁהַיָּשֵׁן תַּחַת הַמִּטָּה, לֹא יָצָא יְדֵי חוֹבָתוֹ:

Se alguém dorme debaixo de uma cama em sucça, ele não cumpriu sua obrigação. [Isto, se a cama tiver vinte partos de mão ou mais, caso em que é considerada uma tenda, que atua como uma partição entre ele e a succah. (E a mitzvá essencial da succa é comer, beber e dormir nela.)] R. Yehudah disse: Costumávamos dormir debaixo da cama diante dos anciãos, e eles não disseram nada (em protesto). [R. Yehudah sustenta que uma barraca temporária não anula uma permanente. A halachá não está de acordo com R. Yehudah.] R. Shimon disse: Certa vez, Tevi, o servo de R. Gamliel, estava dormindo debaixo da cama, e R. Gamliel disse aos anciãos: "Você observou Tevi, meu servo? é um estudioso da Torá e sabe que os escravos são isentos da (mitzvá de) succa [Para as mulheres são isentas de mandamentos positivos baseados no tempo; e (apenas) aquelas mitsvot que vinculam mulheres são vinculativas para escravos.] Portanto, ele está dormindo. debaixo da cama ". E, como é óbvio, [embora ele estivesse falando casualmente, expressando orgulho em seu escravo], aprendemos que quem dorme debaixo da cama (em uma succa) não cumpriu sua obrigação.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

הַסּוֹמֵךְ סֻכָּתוֹ בְּכַרְעֵי הַמִּטָּה, כְּשֵׁרָה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אִם אֵינָהּ יְכוֹלָה לַעֲמֹד בִּפְנֵי עַצְמָהּ, פְּסוּלָה. סֻכָּה הַמְדֻבְלֶלֶת, וְשֶׁצִּלָּתָהּ מְרֻבָּה מֵחַמָּתָהּ, כְּשֵׁרָה. הַמְעֻבָּה כְמִין בַּיִת, אַף עַל פִּי שֶׁאֵין הַכּוֹכָבִים נִרְאִים מִתּוֹכָהּ, כְּשֵׁרָה:

Se alguém apoiou sua succah em uma cama, é kasher. R. Yehudah diz: Se não pode permanecer por si só, é pasul. [R. Yehudah é consistente com sua visão de que uma succa deve ser uma habitação permanente. A halachá não está de acordo com R. Yehudah.] Succah meduvleleth [uma na qual ele não juntou os juncos, um ao lado do outro, mas um mais alto e outro mais baixo, de modo que o sol é mais do que a sombra], se sua sombra é mais do que seu sol, é kasher. [Nossa Mishnah nos informa que a percebemos como se estivessem organizadas em ordem. Se, nesse caso, sua sombra for mais do que seu sol, será um kasher.]

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

הָעוֹשֶׂה סֻכָּתוֹ בְּרֹאשׁ הָעֲגָלָה אוֹ בְּרֹאשׁ הַסְּפִינָה, כְּשֵׁרָה, וְעוֹלִין לָהּ בְּיוֹם טוֹב. בְּרֹאשׁ הָאִילָן אוֹ עַל גַּבֵּי גָמָל, כְּשֵׁרָה, וְאֵין עוֹלִין לָהּ בְּיוֹם טוֹב. שְׁתַּיִם בָּאִילָן וְאַחַת בִּידֵי אָדָם, אוֹ שְׁתַּיִם בִּידֵי אָדָם וְאַחַת בָּאִילָן, כְּשֵׁרָה, וְאֵין עוֹלִין לָהּ בְּיוֹם טוֹב. שָׁלשׁ בִּידֵי אָדָם וְאַחַת בָּאִילָן, כְּשֵׁרָה, וְעוֹלִין לָהּ בְּיוֹם טוֹב. זֶה הַכְּלָל, כֹּל שֶׁנִּטַּל הָאִילָן וִיכוֹלָה לַעֲמוֹד בִּפְנֵי עַצְמָהּ, כְּשֵׁרָה, וְעוֹלִין לָהּ בְּיוֹם טוֹב:

Se alguém faz sua sucção em cima de uma carroça [mesmo que ela se mova e não esteja fixa no lugar], ou em cima de um barco [no mar, onde o vento a golpeia], é o kasher. [Porque é chamada de "habitação" desde que possa suportar um vento normal na praia.] E é permitido subir no festival. [Isto é afirmado (apenas) por causa de: "E não é permitido ir até ele" (abaixo)]. (Se ele faz sua succah) em cima de uma árvore, [fazendo um lugar para ela, com partições e escória], ou em cima de um camelo, é kasher [em Chol Hamoed]; mas não é permitido fazê-lo no festival, [os rabinos decretaram subir em uma árvore e não fazer uso dela, para que ele não a rasgue]. (Se ele fez) dois em uma árvore, e um pelo homem, [ou seja, se ele apoiou a maior parte do chão da succa em uma árvore, e construiu ao redor dela duas paredes no topo da árvore e uma (feita pelo homem) no chão, unindo o chão da succah ao meio da parede construída no chão e elevando a parede dez fendas de mão mais altas (que o ponto de junção)], ou duas pelo homem e uma em uma árvore, é kasher ; mas não é permitido subir no festival. [Como, se (a única parede da árvore) fosse removida, o chão da succa cederia, não podendo suportar apenas o apoio das paredes do solo, não é permitido subir no festival , constituindo o uso da árvore.] Se ele fez três pelo homem e um em uma árvore, é kasher, e é permitido subir no festival. Esta é a regra: toda succah que, se a árvore fosse removida, pudesse se sustentar por si mesma, é kasher, e é permitido subir nela no festival.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

הָעוֹשֶׂה סֻכָּתוֹ בֵּין הָאִילָנוֹת, וְהָאִילָנוֹת דְּפָנוֹת לָהּ, כְּשֵׁרָה. שְׁלוּחֵי מִצְוָה פְּטוּרִין מִן הַסֻּכָּה. חוֹלִין וּמְשַׁמְּשֵׁיהֶן פְּטוּרִין מִן הַסֻּכָּה. אוֹכְלִין וְשׁוֹתִין עֲרַאי חוּץ לַסֻּכָּה:

Se alguém faz sua sucção entre árvores, as árvores servem como paredes para ela, é um kasher. [Isso, desde que as árvores sejam grossas e fortes e não balançem para frente e para trás com um vento normal. E ele também deve preencher os espaços entre os galhos com palha, para que o vento não os mova. Para qualquer partição que não pode suportar um vento normal, não é uma partição.] "Os mensageiros de uma mitzvá" estão isentos da (mitzvá de) succa. [Quem está ocupado com uma mitzvah está isento de uma (diferente) mitzvah. E não apenas quando ele está envolvido no desempenho da mitsvá, mas mesmo quando ele não está assim envolvido, por exemplo, como quando ele está a caminho de receber seu rabino ou resgatar cativos. Ele é isento mesmo enquanto descansa (na estrada).] Aqueles que estão doentes e seus acompanhantes estão isentos de succah, [mesmo aqueles que estão levemente doentes. A justificativa para o não cumprimento de um mandamento positivo da Torá por causa de uma doença leve ou por causa do desconforto causado por odores desagradáveis, percevejos ou pulgas, nos quais a pessoa é isenta (da mitzvá da succa), bem como o que isenta os viajantes dos rabinos e mantenedores de jardins e pomares de succa é (Levítico 23:42): "Em succoth você deve se sentar", semelhante a "você deve habitar". Por qualquer motivo que alguém deixe sua habitação, ele também pode deixar sua succah. Mas se alguém faz sua succa ab initio em um lugar onde ele é obrigado a comer ou dormir com desconforto, como em um lugar onde ele tem medo de ser roubado durante o sono, mesmo que ele não tenha medo de ladrões ou ladrões enquanto come—ele não cumpre sua obrigação de chupar, mesmo quando come, pois a chupeta não atende a todas as suas necessidades: comer, beber e dormir. Pois "você deve morar" deve ser satisfeito, e tal succah não a satisfaz.] É permitido comer e beber "casualmente" fora da succah [um lanche para aliar a fome de alguém, com a intenção de fazer uma refeição regular ( na succah) depois.]

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

מַעֲשֶׂה וְהֵבִיאוּ לוֹ לְרַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי לִטְעוֹם אֶת הַתַּבְשִׁיל, וּלְרַבָּן גַּמְלִיאֵל שְׁתֵּי כוֹתָבוֹת וּדְלִי שֶׁל מַיִם, וְאָמְרוּ, הַעֲלוּם לַסֻּכָּה. וּכְשֶׁנָּתְנוּ לוֹ לְרַבִּי צָדוֹק אֹכֶל פָּחוֹת מִכַּבֵּיצָה, נְטָלוֹ בַמַּפָּה וַאֲכָלוֹ חוּץ לַסֻּכָּה, וְלֹא בֵרַךְ אַחֲרָיו:

Uma vez eles trouxeram R. Yochanan b. Zakkai um prato para provar e (eles trouxeram) para R. Gamliel duas tâmaras e um odre e disseram: "Leve-os até a succa". [Não porque fosse necessário, mas eles eram rigorosos consigo mesmos— de onde se deriva que, se alguém é rigoroso consigo mesmo, para não comer "casualmente" fora da succah, deve ser elogiado.] E quando eles deram a R. Tzaddok comida menor que o tamanho de um ovo, [para que ele não precisa recitar a bênção (concluindo) [(pois, no que diz respeito a succah, já foi afirmado que alguém pode comer "casualmente" fora da succah — ainda mais do que o tamanho de um ovo)], ele o pegou em um pano, comeu fora da succah e não recitou a bênção final.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, אַרְבַּע עֶשְׂרֵה סְעוּדוֹת חַיָּב אָדָם לֶאֱכֹל בַּסֻּכָּה, אַחַת בַּיּוֹם וְאַחַת בַּלָּיְלָה. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵין לַדָּבָר קִצְבָה, חוּץ מִלֵּילֵי יוֹם טוֹב רִאשׁוֹן שֶׁל חָג בִּלְבָד. וְעוֹד אָמַר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר, מִי שֶׁלֹּא אָכַל לֵילֵי יוֹם טוֹב הָרִאשׁוֹן, יַשְׁלִים בְּלֵילֵי יוֹם טוֹב הָאַחֲרוֹן. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵין לַדָּבָר תַּשְׁלוּמִין, עַל זֶה נֶאֱמַר (קהלת א) מְעֻוָּת לֹא יוּכַל לִתְקֹן, וְחֶסְרוֹן לֹא יוּכַל לְהִמָּנוֹת:

R. Eliezer diz: É preciso comer catorze refeições na succah, [duas refeições por dia durante sete dias], uma durante o dia e outra à noite. E os sábios dizem: Não há um valor definido. [isto é, se ele deseja comer, ele não pode comer fora da succah; se ele deseja jejuar, pode fazê-lo]—exceto a primeira noite do festival sozinha (quando ele deve comer na succah), [isso sendo derivado (por identidade) (Levítico 23:34): "No décimo quinto dia ... é o festival de sucote" - (Ibid. 6 ): "No décimo quinto dia", em relação a Pessach. Assim como é obrigatório comer matzá na primeira noite de Pessach e, nos outros dias, opcional; o mesmo se aplica a (comer em a) succah.] R. Eliezer disse mais: se alguém não comeu (em succah) nas noites do primeiro festival, deve fazê-lo nas noites do segundo festival [ie, a noite de Shemini Atzereth]. Os sábios dizem: Não há como inventar. De tais coisas, está escrito (Koheleth 1:15): "O que é torto não pode ser corrigido, e o que está faltando não pode ser contado". [A halachá não está de acordo com R. Eliezer nos dois casos.]

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

מִי שֶׁהָיָה רֹאשׁוֹ וְרֻבּוֹ בַסֻּכָּה, וְשֻׁלְחָנוֹ בְתוֹךְ הַבַּיִת, בֵּית שַׁמַּאי פּוֹסְלִין, וּבֵית הִלֵּל מַכְשִׁירִין. אָמְרוּ לָהֶן בֵּית הִלֵּל לְבֵית שַׁמַּאי, לֹא כָךְ הָיָה מַעֲשֶׂה, שֶׁהָלְכוּ זִקְנֵי בֵית שַׁמַּאי וְזִקְנֵי בֵית הִלֵּל לְבַקֵּר אֶת רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן הַחוֹרָנִי, וּמְצָאוּהוּ שֶׁהָיָה יוֹשֵׁב רֹאשׁוֹ וְרֻבּוֹ בַסֻּכָּה, וְשֻׁלְחָנוֹ בְתוֹךְ הַבַּיִת, וְלֹא אָמְרוּ לוֹ דָבָר. אָמְרוּ לָהֶן בֵּית שַׁמַּאי, מִשָּׁם רְאָיָה, אַף הֵם אָמְרוּ לוֹ, אִם כֵּן הָיִיתָ נוֹהֵג, לֹא קִיַּמְתָּ מִצְוַת סֻכָּה מִיָּמֶיךָ:

Se a cabeça e a maior parte de seu corpo estivessem na succah e a mesa em sua casa —Beth Shammai decide que é pasul, e Beth Hillel, que é kasher. [A halachá está de acordo com Beth Shammai, seja uma grande succah e ele está sentado na entrada da succah com a mesa em sua casa, ou é uma pequena succah, que não acomoda sua cabeça e a maioria de seus corpo— ambos são proibidos —um decreto, para que "não seja atraído" pela mesa.] Beth Hillel disse a Beth Shammai: "Não aconteceu que os anciãos de Beth Shammai e os anciãos de Beth Hillel foram visitar R. Yochanan B. Hachorani e o encontraram? sentado com a cabeça e a maior parte do corpo na maca e a mesa em casa, e eles não disseram nada a ele? " Beth Shammai voltou: "Você pode oferecer provas de lá? Eles realmente disseram a ele: 'Se é assim que você (sempre) se deportou, você nunca cumpriu a mitzvá da succa em todos os seus dias!"

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

נָשִׁים וַעֲבָדִים וּקְטַנִּים, פְּטוּרִים מִן הַסֻּכָּה. קָטָן שֶׁאֵינוֹ צָרִיךְ לְאִמּוֹ, חַיָּב בַּסֻּכָּה. מַעֲשֶׂה וְיָלְדָה כַלָּתוֹ שֶׁל שַׁמַּאי הַזָּקֵן וּפִחֵת אֶת הַמַּעֲזִיבָה וְסִכֵּךְ עַל גַּבֵּי הַמִּטָּה בִּשְׁבִיל הַקָּטָן:

Mulheres, servos e menores são isentos da (mitzvá de) succa [que está sendo escrita (Levítico 23:42): "Todo cidadão de Israel deve sentar-se em sucessão" —excluir as mulheres que, embora sejam obrigadas a comer matzá na primeira noite de Pessach, não são obrigadas em (a mitzvá de) succá na primeira noite do festival.] Um menor que não precisa de sua mãe é obrigado na (mitzvá de) succa. [Se ele acorda do sono e não grita "Mãe, Mãe", ele é considerado como "não precisando de sua mãe", e a mitzvá está vinculando-o; caso contrário, ele é isento. Esta é a halachá. E esse é o caso apenas se ele continuar chamando sua mãe e não parar até que ela chegue. Mas se ele liga uma vez e depois para, não é considerado "necessitado de sua mãe".] Certa vez, quando a nora de Shammai, o ancião, deu à luz, ele esvaziou parte do teto e colocou uma concha sobre a cama. nome da criança.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

כָּל שִׁבְעַת הַיָּמִים אָדָם עוֹשֶׂה סֻכָּתוֹ קֶבַע וּבֵיתוֹ עֲרַאי. יָרְדוּ גְשָׁמִים, מֵאֵימָתַי מֻתָּר לְפַנּוֹת, מִשֶּׁתִּסְרַח הַמִּקְפָּה. מָשְׁלוּ מָשָׁל, לְמָה הַדָּבָר דּוֹמֶה, לְעֶבֶד שֶׁבָּא לִמְזוֹג כּוֹס לְרַבּוֹ, וְשָׁפַךְ לוֹ קִיתוֹן עַל פָּנָיו:

Todos os sete dias (do festival), um faz sua succah permanente e sua casa temporária, [por exemplo, se ele tem belos vasos e se espalha, ele os traz para a succah.] Se chover, quando é permitido sair (o succah)? Quando o mikpeh se estraga. [Qualquer prato que não seja macio nem duro, mas duro (kafui) é chamado de "mikpeh". A maioria dos homens evita essa comida, que com (a adição de) um pouco de água é totalmente estragada. E um mikpeh de feijão triturado estraga mais rapidamente na chuva do que outros mikpoth. Se houver chuva suficiente para estragar um mikpeh desse tipo (se estiver lá), ele poderá sair imediatamente.] Eles ofereceram uma analogia para isso. Com o que isso pode ser comparado? Um servo vem servir um copo (de vinho) para o seu mestre, e ele [o mestre] joga o (jarro) na cara dele, [isto, dizendo: "Eu não quero o seu serviço!" Aqui também a chuva mostra que o Mestre não está disposto favoravelmente às ações de Seus servos.]

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capítulo anteriorPróximo capítulo