Mishnah
Mishnah

Sheviit 2

CommentaryAudioShareBookmark
1

עַד אֵימָתַי חוֹרְשִׁין בִּשְׂדֵה הַלָּבָן עֶרֶב שְׁבִיעִית. עַד שֶׁתִּכְלֶה הַלֵּחָה, כָּל זְמַן שֶׁבְּנֵי אָדָם חוֹרְשִׁים לִטַּע בַּמִּקְשָׁאוֹת וּבַמִּדְלָעוֹת. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, נָתַתָּ תּוֹרַת כָּל אֶחָד וְאֶחָד בְּיָדוֹ, אֶלָּא בִּשְׂדֵה הַלָּבָן עַד הַפֶּסַח, וּבִשְׂדֵה הָאִילָן עַד עֲצֶרֶת:

Até quando plantamos um campo sem árvores no ano pré-sabático? Até a umidade acabar, isto é, enquanto as pessoas ainda estão arando para plantar pepinos e cabaças. O rabino Shimon disse: Você autorizou cada pessoa a tomar sua própria decisão! Em vez disso, em um campo de hortaliças até a Páscoa e em um pomar até Shavuot [festival no final da colheita de grãos].

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

מְזַבְּלִין וּמְעַדְּרִין בַּמִּקְשָׁאוֹת וּבַמִּדְלָעוֹת עַד רֹאשׁ הַשָּׁנָה. וְכֵן בְּבֵית הַשְּׁלָחִין. מְיַבְּלִין, מְפָרְקִין, מְאַבְּקִין, מְעַשְּׁנִין, עַד רֹאשׁ הַשָּׁנָה. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אַף נוֹטֵל הוּא אֶת הֶעָלֶה מִן הָאֶשְׁכּוֹל בַּשְּׁבִיעִית:

Pode-se fertilizar e arejar pepinos e cabaças até Rosh Hashaná [festival de ano novo do sétimo ano]. E [alguém pode fazer] da mesma forma em um campo irrigado. Pode-se remover feridas [das árvores], remover folhas murchas, aplicar pó nutritivo e fumigar plantas até Rosh Hashaná . O rabino Shimon diz que é possível remover adicionalmente certas folhas dos cachos de uvas durante o sétimo ano.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

מְסַקְּלִין עַד רֹאשׁ הַשָּׁנָה. מְקַרְסְמִין, מְזָרְדִין, מְפַסְּלִין, עַד רֹאשׁ הַשָּׁנָה. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר, כְּזֵרוּדָהּ וּכְפִסּוּלָהּ שֶׁל חֲמִשִּׁית, כָּךְ שֶׁל שִׁשִּׁית. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, כָּל זְמַן שֶׁאֲנִי רַשַּׁאי בַּעֲבוֹדַת הָאִילָן, רַשַּׁאי אֲנִי בְּפִסּוּלוֹ:

Pode-se limpar pedras até Rosh Hashaná . Pode-se podar, afinar e remover a decomposição [das árvores] até Rosh Hashaná . O rabino Yehoshua diz, assim como o desbaste e corte do quinto [entrando no sexto], também o sexto [entrando no sétimo]. O rabino Shimon diz que, contanto que eu tenha permissão para cultivar a árvore, tenho permissão para lidar com sua deterioração.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

מְזַהֲמִין אֶת הַנְּטִיעוֹת, וְכוֹרְכִין אוֹתָן, וְקוֹטְמִין אוֹתָן, וְעוֹשִׂין לָהֶן בָּתִּים, וּמַשְׁקִין אוֹתָן, עַד רֹאשׁ הַשָּׁנָה. רַבִּי אֶלְעָזָר בַּר צָדוֹק אוֹמֵר, אַף מַשְׁקֶה הוּא אֶת הַנּוֹף בַּשְּׁבִיעִית, אֲבָל לֹא אֶת הָעִקָּר:

Pode-se aplicar um curativo fétido nas mudas, envolvê-las e apará-las, fazer um alojamento para elas e regá-las até Rosh Hashaná . Segundo o rabino Eliezer bar Tzadok, pode-se regar a coroa e os galhos durante o ano sabático, mas não as raízes.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

סָכִין אֶת הַפַּגִּים וּמְנַקְּבִים אוֹתָם, עַד רֹאשׁ הַשָּׁנָה. פַּגֵּי עֶרֶב שְׁבִיעִית שֶׁנִּכְנְסוּ לַשְּׁבִיעִית, וְשֶׁל שְׁבִיעִית שֶׁיָּצְאוּ לְמוֹצָאֵי שְׁבִיעִית, לֹא סָכִין וְלֹא מְנַקְּבִין אוֹתָן. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, מְקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ לָסוּךְ, אֵינָן סָכִין, מִפְּנֵי שֶׁהִיא עֲבוֹדָה. מְקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ שֶׁלֹּא לָסוּךְ, סָכִין. רַבִּי שִׁמְעוֹן מַתִּיר בָּאִילָן, מִפְּנֵי שֶׁהוּא רַשַּׁאי בַּעֲבוֹדַת הָאִילָן:

Figos verdes podem ser oleados e perfurados até Rosh Hashaná . O fruto verde do ano pré-sabático, uma vez iniciado o ano sabático, ou do ano sabático, uma vez iniciado o ano pós-sabático, não pode ser oleado nem perfurado. O rabino Yehudah diz: Onde é habitual lubrificar, eles podem não lubrificar, porque é trabalho; mas onde não é habitual lubrificar, eles podem lubrificar. O rabino Shimon permite [trabalhar] árvores [depois do ano sabático, embora elas ainda dêem frutos], porque porque é permitido [então] trabalhar a árvore [ela mesma].

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

אֵין נוֹטְעִין וְאֵין מַבְרִיכִין וְאֵין מַרְכִּיבִין עֶרֶב שְׁבִיעִית פָּחוֹת מִשְּׁלֹשִׁים יוֹם לִפְנֵי רֹאשׁ הַשָּׁנָה. וְאִם נָטַע אוֹ הִבְרִיךְ אוֹ הִרְכִּיב, יַעֲקוֹר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, כָּל הַרְכָּבָה שֶׁאֵינָהּ קוֹלֶטֶת לִשְׁלֹשָׁה יָמִים, שׁוּב אֵינָהּ קוֹלֶטֶת. רַבִּי יוֹסֵי וְרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמְרִים, לִשְׁתֵּי שַׁבָּתוֹת:

Não se pode plantar, dobrar [uma planta para que se enraíze] ou enxertar [anexando duas plantas] na véspera do ano sabático, menos de trinta dias antes de Rosh Hashaná . E se ele plantou, dobrou [uma planta de modo a enraizar] ou enxertou [anexando duas plantas], ele deve arrancar. O rabino Yehudah diz: Qualquer enxerto que não seja realizado dentro de três dias não será realizado posteriormente. O rabino Yossi e o rabino Shimon dizem, dentro de duas semanas.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

הָאֹרֶז וְהַדֹּחַן וְהַפְּרָגִין וְהַשֻּׁמְשְׁמִין שֶׁהִשְׁרִישׁוּ לִפְנֵי רֹאשׁ הַשָּׁנָה, מִתְעַשְּׂרִין לְשֶׁעָבַר, וּמֻתָּרִין בַּשְּׁבִיעִית. וְאִם לָאו, אֲסוּרִין בַּשְּׁבִיעִית, וּמִתְעַשְּׂרִין לְשָׁנָה הַבָּאָה:

Arroz, milho, papoula e gergelim que se enraizaram antes de Rosh Hashaná , são dízimos de acordo com o ano anterior e são permitidos no ano sabático. E, se não, são proibidos no ano sabático e são dízimos de acordo com o ano seguinte.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

רַבִּי שִׁמְעוֹן שְׁזוּרִי אוֹמֵר, פּוֹל הַמִּצְרִי שֶׁזְּרָעוֹ לְזֶרַע בַּתְּחִלָּה, כַּיּוֹצֵא בָהֶן. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אֲפוּנִין הַגַּמְלוֹנִין, כַּיּוֹצֵא בָהֶן. רַבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר, אֲפוּנִין הַגַּמְלוֹנִין, מִשֶּׁתִּרְמְלוּ לִפְנֵי רֹאשׁ הַשָּׁנָה:

O rabino Shimon Shezuri diz que os feijões egípcios que foram originalmente plantados para sementes são tratados da mesma forma. O rabino Simon diz que o feijão grosso é semelhante a eles. O rabino Elazar diz, feijão grosso quando desenvolveu vagens antes de Rosh Hashaná .

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

הַבְּצָלִים הַסָּרִיסִים, וּפוֹל הַמִּצְרִי, שֶׁמָּנַע מֵהֶם מַיִם שְׁלֹשִׁים יוֹם לִפְנֵי רֹאשׁ הַשָּׁנָה, מִתְעַשְּׂרִין לְשֶׁעָבַר, וּמֻתָּרִים בַּשְּׁבִיעִית, וְאִם לָאו, אֲסוּרִים בַּשְּׁבִיעִית, וּמִתְעַשְּׂרִין לְשָׁנָה הַבָּאָה. וְשֶׁל בַּעַל שֶׁמָּנַע מֵהֶם מַיִם שְׁתֵּי עוֹנוֹת, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, שָׁלֹשׁ:

Se alguém retiver água de cebola sem sementes e feijão egípcio por trinta dias antes de Rosh Hashaná , será dízimo de acordo com o ano anterior e será permitido no ano sabático. Caso contrário, são proibidos no ano sabático e são dízimos de acordo com o ano seguinte. [O mesmo vale para cebolas sem sementes e feijões egípcios plantados] em um campo não irrigado, se alguém retiver [dessas plantações] água por dois ciclos de rega, essas são as palavras do rabino Meir. Os Sábios dizem: [Isso é verdade apenas por] três [ciclos].

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

הַדְּלוּעִין שֶׁקִּיְּמָן לְזֶרַע, אִם הִקְשׁוּ לִפְנֵי רֹאשׁ הַשָּׁנָה וְנִפְסְלוּ מֵאֹכֶל אָדָם, מֻתָּר לְקַיְּמָן בַּשְּׁבִיעִית. וְאִם לָאו, אָסוּר לְקַיְּמָן בַּשְּׁבִיעִית. הַתְּמָרוֹת שֶׁלָּהֶם, אֲסוּרוֹת בַּשְּׁבִיעִית. וּמַרְבִּיצִין בְּעָפָר לָבָן, דִּבְרֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹסֵר. מְמָרְסִין בָּאֹרֶז בַּשְּׁבִיעִית, רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אֲבָל אֵין מְכַסְּחִין:

Cabaças cultivadas para semente, se endurecerem diante de Rosh Hashaná e se tornarem inadequadas para consumo humano, elas poderão ser mantidas durante o ano sabático. Caso contrário, eles são proibidos de serem mantidos durante o ano sabático. Seus brotos são proibidos no ano sabático. Pode-se regar o solo de um campo vegetal, de acordo com o rabino Shimon. O rabino Eliezer ben Ya'akov proíbe. Pode-se inundar arroz durante o ano sabático. O rabino Shimon diz, no entanto, não se pode cortar.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capítulo anteriorPróximo capítulo