Shabat 13

Capítulo 13

א רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, הָאוֹרֵג שְׁלשָׁה חוּטִין בַּתְּחִלָּה וְאַחַת עַל הָאָרִיג, חַיָּב. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, בֵּין בַּתְּחִלָּה בֵּין בַּסּוֹף, שִׁעוּרוֹ שְׁנֵי חוּטִין:
1 R. Eliezer diz: Se alguém tece três fios no começo, e um sobre o que é tecido, ele é responsável. [Se este é o começo de uma roupa, ele não é responsável até que tecer três fios. E se ele acrescenta ao que é tecido, a quantidade é uma, pois combina com o resto.] Os sábios dizem: Tanto no começo quanto no final, a quantidade é de dois fios.
ב הָעוֹשֶׂה שְׁנֵי בָתֵּי נִירִין בַּנִּירִין, בַּקֵּרוֹס, בַּנָּפָה, בַּכְּבָרָה וּבַסַּל, חַיָּב. וְהַתּוֹפֵר שְׁתֵּי תְפִירוֹת, וְהַקּוֹרֵעַ עַל מְנָת לִתְפֹּר שְׁתֵּי תְפִירוֹת:
2 Se alguém coloca duas linhas da urdidura na viga cruzada no nirin [A gemara explica que ele afixa duas vezes cada fio da urdidura na viga transversal e, na terceira vez, ele a afixa no fio do eixo] , ou em um keiro [uma folha de palmito], uma peneira, uma peneira ou uma cesta, ele é responsável. E quem costura dois pontos, e quem rasga para costurar dois pontos é responsável.
ג הַקּוֹרֵעַ בַּחֲמָתוֹ וְעַל מֵתוֹ, וְכָל הַמְקַלְקְלִין, פְּטוּרִין. וְהַמְקַלְקֵל עַל מְנָת לְתַקֵּן, שִׁעוּרוֹ כַמְתַקֵּן:
3 Se alguém rasga sua roupa em sua ira, ou sobre sua morte (ele não é responsável). [É apenas sobre um morto que ele não é obrigado a se curvar, que ele é mekalkel ("destruindo") e isento; mas para quem ele é obrigado a se desfazer, é metaken ("emendando") e responsável.]; e todos os que são mekalkel estão isentos. [Este Mishnah é rejeitado, e o halachah é aquele que rasga sua ira é responsável. Pois, embora ele seja mekalkel em relação à roupa, ele é metaken vis-à-vis seu yetzer (suas emoções) e ele coloca sua mente em repouso com isso.] E se alguém é mekalkel para ser metaken, o valor (para responsabilidade) é o mesmo que para metaken.
ד שִׁעוּר הַמְלַבֵּן וְהַמְנַפֵּץ וְהַצּוֹבֵעַ וְהַטּוֹוֶה, כִּמְלֹא רֹחַב הַסִּיט כָּפוּל. וְהָאוֹרֵג שְׁנֵי חוּטִין, שִׁעוּרוֹ כִּמְלֹא הַסִּיט:
4 O tamanho (por responsabilidade) do branqueamento [lã], espancamento, tingimento e fiação, [que são todos avoth melachoth] é [girar a partir dessa lã um fio cujo comprimento é] o dobro da largura total de uma sessão. [Sentar é a distância total entre o dedo médio e o dedo indicador. E dobrar essa distância é "dobrar uma sessão". E a distância entre o polegar e o dedo indicador também é o dobro da largura de uma sessão, pois é o dobro da distância entre o dedo médio e o dedo indicador.] Se alguém tecer dois fios, seu tamanho (por responsabilidade) [no largura da peça] é uma sessão completa. [Pois mesmo que ele não os tenha tecido ao longo de toda a largura da roupa, ele é responsável.]
ה רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, הַצָּד צִפּוֹר לַמִּגְדָּל וּצְבִי לַבַּיִת, חַיָּב. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, צִפּוֹר לַמִּגְדָּל, וּצְבִי לַבַּיִת וְלֶחָצֵר וְלַבֵּיבָרִין. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, לֹא כָל הַבֵּיבָרִין שָׁוִין. זֶה הַכְּלָל, מְחֻסַּר צִידָה, פָּטוּר, וְשֶׁאֵינוֹ מְחֻסַּר צִידָה, חַיָּב:
5 R. Yehudah diz: Se alguém caça um pássaro em uma torre [de madeira, ele é responsável, isso é considerado "ser pego", mas se ele o caça em uma casa, não é considerado pego por ele], e (se ele caça) um cervo em uma casa, ele é responsável. [Um cervo é considerado pego se entrar em uma casa e a porta trancada, mas se for entrado em um jardim ou em um pátio, não será considerado pego.] E os sábios dizem: um pássaro em uma torre, e um cervo em uma casa, um pátio ou um bivar [um recinto murado para animais.] R. Shimon b. Gamliel diz: Nem todo bivar é o mesmo. Esta é a regra: se lhe falta "ser pego", [isto é, se for difícil pegá-lo lá, como quando ele não pode fazê-lo de uma só vez], ele está isento; e se não falta "ser pego", ele é responsável. [A halachá está de acordo com R. Shimon b. Gamliel, que explica a decisão dos rabinos.]
ו צְבִי שֶׁנִּכְנַס לַבַּיִת וְנָעַל אֶחָד בְּפָנָיו, חַיָּב. נָעֲלוּ שְׁנַיִם, פְּטוּרִין. לֹא יָכֹל אֶחָד לִנְעֹל וְנָעֲלוּ שְׁנַיִם, חַיָּבִין. וְרַבִּי שִׁמְעוֹן פּוֹטֵר:
6 Se um cervo entra [em si] em uma casa e um trancado (a porta) nela, ele é responsável [sendo considerado pego por ele]. Se dois o trancaram, eles são isentos, [sendo considerados "dois que fizeram um trabalho".] Se um não puder trancá-lo (por si mesmo) e dois o trancarem, eles são responsáveis. [Como dois são obrigados a trancá-lo, cada um está realizando um trabalho, pois sem ele isso não poderia ser feito.] R. Shimon os isenta. [A halachá não está de acordo com R. Shimon.]
ז יָשַׁב הָאֶחָד עַל הַפֶּתַח וְלֹא מִלְּאָהוּ, יָשַׁב הַשֵּׁנִי וּמִלְּאָהוּ, הַשֵּׁנִי חַיָּב. יָשַׁב הָרִאשׁוֹן עַל הַפֶּתַח וּמִלְּאָהוּ, וּבָא הַשֵּׁנִי וְיָשַׁב בְּצִדּוֹ, אַף עַל פִּי שֶׁעָמַד הָרִאשׁוֹן וְהָלַךְ לוֹ, הָרִאשׁוֹן חַיָּב וְהַשֵּׁנִי פָּטוּר. הָא לְמַה זֶּה דוֹמֶה, לְנוֹעֵל אֶת בֵּיתוֹ לְשָׁמְרוֹ וְנִמְצָא צְבִי שָׁמוּר בְּתוֹכוֹ:
7 Se alguém se sentou na porta sem enchê-la e o segundo se sentou e a encheu, a segunda é responsável, [pois é ele quem a aprisiona.] Se a primeira se sentou na porta e a encheu, e o segundo veio e se sentou ao lado dele, mesmo que o primeiro se levantasse e se fosse, ele é responsável e o segundo é isento. Com o que isso pode ser comparado, [(o cervo foi preso pela primeira vez)]? Para alguém que trava sua casa para guardá-la (e não para prender), e um cervo [que já havia sido pego] sendo encontrado guardado dentro dela. Aqui também, embora o primeiro tenha surgido, ele (o segundo) é apenas como alguém que guarda um cervo que ele teve ontem. "E o segundo é isento" em nossa Mishnah deve ser entendido como isento e permitido (ab initio).]