Shabat 14

Capítulo 14

א שְׁמֹנָה שְׁרָצִים הָאֲמוּרִים בַּתּוֹרָה, הַצָּדָן וְהַחוֹבֵל בָּהֶן, חַיָּב. וּשְׁאָר שְׁקָצִים וּרְמָשִׂים, הַחוֹבֵל בָּהֶן פָּטוּר, הַצָּדָן לְצֹרֶךְ, חַיָּב, שֶׁלֹּא לְצֹרֶךְ, פָּטוּר. חַיָּה וְעוֹף שֶׁבִּרְשׁוּתוֹ, הַצָּדָן פָּטוּר, וְהַחוֹבֵל בָּהֶן חַיָּב:
1 Os oito sheratzim (coisas rastejantes) mencionados na Torá [(Levítico 11: 29-30): "a doninha, o rato, etc."] —se alguém os caça [ele é responsável, porque há em sua espécie aqueles que são caçados], e quem os fere é responsável [porque eles têm pele, e a descoloração é permanente, e ele é responsável por causa de mefarek ( "descarregando") um tellah de traço (debulha). Ou, por terem pele, a pele é colorida pelo sangue congelado nela, e ele é responsável por causa de tzovea (tingimento).] E outras coisas e répteis proibidos, como vermes, caracóis e escorpiões.—se alguém os fere, ele é isento, [porque eles não têm pele.] Se alguém os caça para um propósito específico, ele é responsável; para nenhum propósito específico, ele não é responsável, [pois não há espécies em sua espécie que sejam caçadas.] Um animal ou um pássaro em seu domínio—se ele os caça, ele não é responsável, [porque eles já estão "presos"], e se ele os fere, ele não é responsável, [porque eles têm pele. E o ferido é responsável em todos esses casos na Mishnah somente se ele precisar do sangue deles; mas se ele feriu apenas para ferir, já foi decidido (13: 3): "Todos os que são mekalkel estão isentos."]
ב אֵין עוֹשִׂין הִילְמִי בְשַׁבָּת, אֲבָל עוֹשֶׂה הוּא אֶת מֵי הַמֶּלַח וְטוֹבֵל בָּהֶן פִּתּוֹ וְנוֹתֵן לְתוֹךְ הַתַּבְשִׁיל. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, וַהֲלֹא הוּא הִילְמִי, בֵּין מְרֻבֶּה וּבֵין מֻעָט. וְאֵלוּ הֵן מֵי מֶלַח הַמֻּתָּרִין, נוֹתֵן שֶׁמֶן בַּתְּחִלָּה לְתוֹךְ הַמַּיִם אוֹ לְתוֹךְ הַמֶּלַח:
2 É proibido fazer hilmi no sábado [("hilmi" :) uma abundância de água adicionada aos vegetais colhidos para conservação], mas pode-se fazer um pouco de água salgada para mergulhar o pão ou adicionar a um prato. R. Yossi disse: Não é hilmi se é muito ou pouco? [Ou seja, se uma grande quantidade é proibida, uma pequena quantidade também deve ser proibida. Caso contrário, eles dirão: "Um trabalho grande é proibido; um pequeno é permitido". Pelo contrário, ambos são proibidos, pois é como se ele processasse e corrigisse os alimentos nele colocados para preservação.] E isso é permitido com água salgada: ele coloca o óleo na água primeiro [antes de colocar o sal], ou [ele coloca o óleo primeiro] no sal [antes de adicionar a água. Pois o óleo impede que o sal se misture bem com a água e, assim, atenua sua força. Mas ele não pode misturar sal e água primeiro e depois adicionar o óleo. Pois assim que ele junta o sal e a água, ele dá a impressão de que está "processando". A halachá não está de acordo com R. Yossi.]
ג אֵין אוֹכְלִין אֵזוֹב יוֹן בְּשַׁבָּת, לְפִי שֶׁאֵינוֹ מַאֲכַל בְּרִיאִים, אֲבָל אוֹכֵל הוּא אֶת יוֹעֶזֶר וְשׁוֹתֶה אַבּוּב רוֹעֶה. כָּל הָאֳכָלִין אוֹכֵל אָדָם לִרְפוּאָה, וְכָל הַמַּשְׁקִין שׁוֹתֶה, חוּץ מִמֵּי דְקָלִים וְכוֹס עִקָּרִים, מִפְּנֵי שֶׁהֵן לַיְרוֹקָה. אֲבָל שׁוֹתֶה הוּא מֵי דְקָלִים לִצְמָאוֹ, וְסָךְ שֶׁמֶן עִקָּרִין שֶׁלֹּא לִרְפוּאָה:
3 É proibido comer hissopo grego no Shabat [("hissopo grego" :), uma espécie de hissopo que cresce entre espinhos e mata vermes intestinais], pois não é alimento para os saudáveis ​​[e é manifesto que ele o está comendo. como remédio. É proibido comê-lo no Shabat—um decreto, para que ele não triture ervas, um tellah de moer.] Mas alguém pode comer yoezer, [porque muitos o comem quando são saudáveis. ("yoezer" :) poly-trichon, que destrói os vermes do fígado] e ele pode beber abuv-roeh [uma planta sem folhas que cresce sozinha, benéfica para quem foi prejudicado por beber água exposta.] Um homem pode comer todos os alimentos para curar . [Tudo o que alguém (que não está bem) come e quais pessoas saudáveis ​​(também) comem, ele pode comer no Shabat, mesmo que coma se for para fins terapêuticos.], E ele pode beber todos os líquidos, exceto as águas de Dekalim [dois árvores da família das palmeiras que estavam em Eretz Yisrael com uma mola entre elas. Se alguém bebesse, o primeiro copo afrouxaria suas entranhas, o segundo os ativaria e o terceiro os purificaria a tal ponto que ele os liberasse tão claro quanto entrara.] E (exceto) "o copo do estéril." [A resina da árvore é tomada com "a grama da alegria" e o açafrão, e estes são pulverizados e o pó colocado no vinho. Uma zavah (uma mulher com secreção genital) que bebe três xícaras dela é curada.] (Não se pode beber dela), pois é [uma cura] para icterícia, [mas quem a bebe permanece estéril, e por essa razão é chamado "o cálice do estéril".] Mas alguém [que não está doente] pode beber as águas de Dekalim por sua sede e ele pode ungir-se com óleo de raízes (de especiarias), não para fins de cura.
ד הַחוֹשֵׁשׁ בְּשִׁנָּיו, לֹא יִגְמַע בָּהֶן אֶת הַחֹמֶץ, אֲבָל מְטַבֵּל הוּא כְדַרְכּוֹ, וְאִם נִתְרַפֵּא נִתְרַפֵּא. הַחוֹשֵׁשׁ בְּמָתְנָיו, לֹא יָסוּךְ יַיִן וְחֹמֶץ, אֲבָל סָךְ הוּא אֶת הַשֶּׁמֶן, וְלֹא שֶׁמֶן וֶרֶד. בְּנֵי מְלָכִים סָכִין שֶׁמֶן וֶרֶד עַל מַכּוֹתֵיהֶן, שֶׁכֵּן דַּרְכָּם לָסוּךְ בַּחֹל. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, כָּל יִשְׂרָאֵל בְּנֵי מְלָכִים הֵם:
4 Se os dentes o machucam, ele pode não sugar o vinagre através deles [e cuspi-lo, pois é óbvio que ele faz isso para fins de cura (mas se ele chupa e engole, é permitido)], mas ele pode mergulhá-lo (pão em vinagre) como é seu costume, e se ele é curado, ele é curado. Se as coxas da pessoa o machucam, ele não pode ungir-se com vinho e vinagre, [porque o faz apenas para curar], mas ele pode ungir-se com óleo—mas não óleo de rosa, [porque é caro, e é manifesto que ele o faz para curar.] Os filhos dos reis podem ungir suas feridas com óleo de rosa, pois costumam se ungir nos dias da semana [ou seja, (par) quando não têm feridas]. R. Shimon diz: "Todo Israel é filho dos reis". [A halachá não está de acordo com R. Shimon.]