Sanhedrin 2
כֹּהֵן גָּדוֹל דָּן וְדָנִין אוֹתוֹ, מֵעִיד וּמְעִידִין אוֹתוֹ, חוֹלֵץ וְחוֹלְצִין לְאִשְׁתּוֹ, וּמְיַבְּמִין אֶת אִשְׁתּוֹ, אֲבָל הוּא אֵינוֹ מְיַבֵּם, מִפְּנֵי שֶׁהוּא אָסוּר בָּאַלְמָנָה. מֵת לוֹ מֵת, אֵינוֹ יוֹצֵא אַחַר הַמִּטָּה, אֶלָּא הֵן נִכְסִין וְהוּא נִגְלֶה, הֵן נִגְלִין וְהוּא נִכְסֶה, וְיוֹצֵא עִמָּהֶן עַד פֶּתַח הָעִיר, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אֵינוֹ יוֹצֵא מִן הַמִּקְדָּשׁ, שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא כא) וּמִן הַמִּקְדָּשׁ לֹא יֵצֵא. וּכְשֶׁהוּא מְנַחֵם אֲחֵרִים, דֶּרֶךְ כָּל הָעָם עוֹבְרִין בָּזֶה אַחַר זֶה וְהַמְמֻנֶּה מְמַצְּעוֹ בֵּינוֹ לְבֵין הָעָם. וּכְשֶׁהוּא מִתְנַחֵם מֵאֲחֵרִים, כָּל הָעָם אוֹמְרִים לוֹ אָנוּ כַפָּרָתְךָ, וְהוּא אוֹמֵר לָהֶן תִּתְבָּרְכוּ מִן הַשָּׁמָיִם. וּכְשֶׁמַּבְרִין אוֹתוֹ, כָּל הָעָם מְסֻבִּין עַל הָאָרֶץ וְהוּא מֵסֵב עַל הַסַּפְסָל:
Um sumo sacerdote julga e ele é julgado; ele testemunha e é testemunhado por; ele administra chalitzah e sua esposa recebe chalitzah. Sua esposa é levada para yibum, mas ele não faz yibum, pois uma viúva é proibida para ele. Se um de seus parentes morreu, ele não segue a ninhada, [para que ele não a toque em sua preocupação, e está escrito (Levítico 21:11): "E a qualquer cadáver ele não virá".] eles (os portadores da maca) são escondidos e ele é revelado; eles são revelados e ele é oculto. [Quando os portadores da maca são "escondidos" do beco que eles deixaram, ele é "revelado" e entra. Mas enquanto eles são "revelados" no beco, ele é "escondido", e não entra nele.] E ele sai com eles até a entrada da cidade. [Pois existem becos na cidade em que ele pode se esconder, mas fora da cidade não há sinal (distintivo) (de sua separação da procissão)]. Estas são as palavras de R. Meir. R. Yehudah diz: Ele não sai do santuário, viz. (Levítico 21:12): "E do santuário ele não sairá." [R. Yehudah expõe: "E do santuário (mikdash), ele não deve sair"—em absoluto. R. Meir expõe: "E de sua santidade (kedushatho), ele não deve sair", isto é, deve tomar cuidado para evitar o contato (com o corpo). E dentro da cidade, onde há becos, há um sinal distintivo), para que ele cuide. A halachá está de acordo com R. Yehudah.] E quando ele consola outros, (quando) é costume de todas as pessoas passar uma após a outra [(pois todos concordam que ele pode seguir a ninhada de quem é não é parente dele; por não estar preocupado, ele tomará o cuidado de evitar o contato com o lixo, e quando eles voltarem do enterro e ficarem em um arquivo para consolar os enlutados, que estão em suas paradas, e cada um diz: "Seja consolado by Heaven ")], a memunah (o" nomeado ") [o sumo sacerdote auxiliar, que é nomeado para substituir o sumo sacerdote se ele se tornar inadequado em Yom Kipur] o posiciona no meio entre ele e o povo . [Porque a memunah caminha para a direita do sumo sacerdote e todas as pessoas à sua esquerda, para que o sumo sacerdote se encontre no meio.] E quando ele é consolado por outros, todas as pessoas dizem: ele: "Nós somos sua expiação" [isto é, você receberá expiação através de nós, e nós estamos no seu lugar por tudo o que vier sobre você], e ele lhes disse: "Seja abençoado pelo céu!" E quando eles lhe dão a refeição do enlutado, [é proibido ao enlutado comer a primeira refeição de sua própria comida, e seus parentes e amigos a fornecem], todos se sentam no chão [se contraindo e se lamentando por seu sofrimento ], e ele se senta [em consideração a sua dignidade] em um banco.
הַמֶּלֶךְ לֹא דָן וְלֹא דָנִין אוֹתוֹ, לֹא מֵעִיד וְלֹא מְעִידִין אוֹתוֹ, לֹא חוֹלֵץ וְלֹא חוֹלְצִין לְאִשְׁתּוֹ. לֹא מְיַבֵּם וְלֹא מְיַבְּמִין לְאִשְׁתּוֹ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אִם רָצָה לַחֲלֹץ אוֹ לְיַבֵּם, זָכוּר לָטוֹב. אָמְרוּ לוֹ, אֵין שׁוֹמְעִין לוֹ. וְאֵין נוֹשְׂאִין אַלְמָנָתוֹ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, נוֹשֵׂא הַמֶּלֶךְ אַלְמָנָתוֹ שֶׁל מֶלֶךְ, שֶׁכֵּן מָצִינוּ בְדָוִד שֶׁנָּשָׂא אַלְמָנָתוֹ שֶׁל שָׁאוּל, שֶׁנֶּאֱמַר (שמואל ב יב) וָאֶתְּנָה לְךָ אֶת בֵּית אֲדֹנֶיךָ וְאֶת נְשֵׁי אֲדֹנֶיךָ בְּחֵיקֶךָ:
Um rei não julga e ele não é julgado. [Isto, somente com os reis de Yisrael, que não se submetem aos sábios; mas reis da linha davídica julgam e são julgados, viz. (Jeremias 21:12): "Casa de Davi, assim diz o Senhor: 'Faça justiça de manhã.'"]. Ele não testemunha e não é testemunha. Ele não administra chalitzah e sua esposa não recebe chalitzah. Ele não realiza yibum e sua esposa não é levada em yibum. R. Yehudah diz: "Se ele deseja realizar chalitzah ou yibum, seja lembrado pelo bem!" Disseram-lhe: Ele não é escutado, [pois um rei não pode "renunciar" a sua honra, e é humilhante para ele realizar chalitzah e fazer com que ela cuspa na cara dele; e se chalitzah não obtiver com uma mulher, nem yibum.] E sua viúva não é casada. R. Yehudah diz: Um rei pode se casar com a viúva de um rei. Pois assim encontramos com Davi, que se casou com a viúva de Saul, viz. (II Samuel 12: 8): "E eu lhe dei (David) a casa de seu senhor (Saul) e as esposas de seu senhor em seu seio". [A halachá está de acordo com R. Yehudah nisso.]
מֵת לוֹ מֵת, אֵינוֹ יוֹצֵא מִפֶּתַח פַּלְטְרִין שֶׁלּוֹ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אִם רוֹצֶה לָצֵאת אַחַר הַמִּטָּה, יוֹצֵא, שֶׁכֵּן מָצִינוּ בְדָוִד שֶׁיָּצָא אַחַר מִטָּתוֹ שֶׁל אַבְנֵר, שֶׁנֶּאֱמַר (שם ג) וְהַמֶּלֶךְ דָּוִד הֹלֵךְ אַחֲרֵי הַמִּטָּה. אָמְרוּ לוֹ, לֹא הָיָה הַדָּבָר אֶלָּא לְפַיֵּס אֶת הָעָם. וּכְשֶׁמַּבְרִין אוֹתוֹ, כָּל הָעָם מְסֻבִּין עַל הָאָרֶץ וְהוּא מֵסֵב עַל הַדַּרְגָּשׁ:
Se um de seus parentes morre, ele não sai do portal de seu palácio, [sendo humilhante para um rei mostrar um rosto triste ao povo]. R. Yehudah diz: Se ele deseja seguir a ninhada, ele pode fazê-lo, viz. (II Samuel 3:31): "E o rei Davi andou atrás da liteira". Eles responderam: Ele fez isso apenas para apaziguar o povo, [para que reconheçam que Davi não havia aconselhado Yoav a matar Avner.] E quando eles lhe dão a refeição do enlutado, todos se sentam no chão e ele se senta na cama.
וּמוֹצִיא לְמִלְחֶמֶת הָרְשׁוּת עַל פִּי בֵית דִּין שֶׁל שִׁבְעִים וְאֶחָד. וּפוֹרֵץ לַעֲשׂוֹת לוֹ דֶרֶךְ, וְאֵין מְמַחִין בְּיָדוֹ. דֶּרֶךְ הַמֶּלֶךְ אֵין לוֹ שִׁעוּר. וְכָל הָעָם בּוֹזְזִין וְנוֹתְנִין לְפָנָיו, וְהוּא נוֹטֵל חֵלֶק בָּרֹאשׁ. לֹא יַרְבֶּה לּוֹ נָשִׁים (דברים יז), אֶלָּא שְׁמֹנֶה עֶשְׂרֵה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, מַרְבֶּה הוּא לוֹ, וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יְהוּ מְסִירוֹת אֶת לִבּוֹ. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אֲפִלּוּ אַחַת וּמְסִירָה אֶת לִבּוֹ, הֲרֵי זֶה לֹא יִשָּׂאֶנָּה. אִם כֵּן לָמָּה נֶאֱמַר (דברים יז) וְלֹא יַרְבֶּה לּוֹ נָשִׁים, אֲפִלּוּ כַאֲבִיגָיִל. לֹא יַרְבֶּה לּוֹ סוּסִים (שם), אֶלָּא כְדֵי מֶרְכַּבְתּוֹ. וְכֶסֶף וְזָהָב לֹא יַרְבֶּה לּוֹ מְאֹד (שם), אֶלָּא כְדֵי לִתֵּן אַפְסַנְיָא. וְכוֹתֵב לוֹ סֵפֶר תּוֹרָה לִשְׁמוֹ. יוֹצֵא לַמִּלְחָמָה, מוֹצִיאָהּ עִמּוֹ. נִכְנָס, מַכְנִיסָהּ עִמּוֹ. יוֹשֵׁב בַּדִּין, הִיא עִמּוֹ. מֵסֵב, הִיא כְנֶגְדּוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר (שם) וְהָיְתָה עִמּוֹ וְקָרָא בוֹ כָּל יְמֵי חַיָּיו:
E ele leva (o exército) a uma "guerra permitida" [uma guerra com outros povos que não Amalek, e com (nações que não sejam) as sete nações], mediante autorização de um beth-din de setenta e um. E ele rompe [a cerca dos outros] para abrir caminho para si [ir à sua vinha ou ao seu campo], e ele não pode ser impedido (por fazê-lo). O caminho do rei não tem limites. Todas as pessoas tomam o despojo e o colocam diante dele, e ele toma a parte principal. [Ele escolhe primeiro e leva metade de todo o despojo.] Ele não pode levar mais de dezoito esposas. [Porque Davi tinha seis esposas, e o profeta (Natã) disse-lhe (II Samuel 12: 8): "E se essas (seis esposas) fossem muito poucas para você, eu poderia ter acrescentado a você como estas e como estas" : "como estes"—seis; "e como estes"—seis, perfazendo um total de dezoito.] R. Yehudah diz: Ele pode levar mais de dezoito anos, desde que não desviem seu coração. R. Shimon diz: Ele não pode se casar com ninguém que desvie seu coração.] Se sim, por que está escrito (Deuteronômio 17 "7):" E ele não se multiplicará para suas esposas "? Mesmo como Avigayil. Existem três visões diferentes sobre o assunto: O primeiro tanna sustenta que ele pode se casar com dezoito anos, mesmo que sejam modestos, e não mais que dezoito, mesmo que modestos, sendo este o decreto das Escrituras. R. Yehudah sustenta que ele pode se casar dezoito, mesmo que sejam indecentes, mas não mais do que dezoito, e ele pode se casar com tantos modestos e virtuosos quanto quiser.Ele difere com o punho tanna em um sentido.R. Shimon sustenta que ele não pode se casar nem um imodesto, e não mais que dezoito modestos, virtuosos. Ele difere do primeiro tanna em uma contagem e de R. Yehudah em ambos os aspectos. A halachah está de acordo com o primeiro tanna.] (Ibid. 16): "Ele não se multiplicará cavalos", mas (poderá levar) apenas quantos forem necessários para sua carruagem. [São apenas cavalos "inativos" ele não pode se multiplicar), vangloriar-se e engrandecer-se com uma abundância de cavalos; mas para a sua carruagem e para os seus cavaleiros guerrearem contra os seus inimigos, é permitido.] (Ibid. 17): "E prata e ouro ele não se multiplicará para si mesmo em excesso", mas apenas o necessário para a aspácia [ o salário das tropas que entram e saem com ele o ano inteiro.] E ele escreve um rolo de Torá para si mesmo, [além do rolo de Torá que todo judeu deve ter, e que ele guarda em seu tesouro. O rolo de Torá que ele escreve para si mesmo quando é rei entra e sai com ele constantemente.] Quando ele sai para a guerra, ele leva consigo. Quando ele volta, volta com ele. Quando ele se senta em julgamento, está com ele. Quando ele se senta (para comer), está ao lado dele, viz. (Ibid. 19): "E será com ele, e ele lerá todos os dias de sua vida".
אֵין רוֹכְבִין עַל סוּסוֹ, וְאֵין יוֹשְׁבִין עַל כִּסְאוֹ, וְאֵין מִשְׁתַּמְּשִׁין בְּשַׁרְבִיטוֹ, וְאֵין רוֹאִין אוֹתוֹ כְּשֶׁהוּא מִסְתַּפֵּר וְלֹא כְשֶׁהוּא עָרֹם וְלֹא בְבֵית הַמֶּרְחָץ, שֶׁנֶּאֱמַר (שם) שׂוֹם תָּשִׂים עָלֶיךָ מֶלֶךְ, שֶׁתְּהֵא אֵימָתוֹ עָלֶיךָ:
Não é permitido andar a cavalo, sentar-se no trono, usar o cetro ou vê-lo quando o cabelo está sendo cortado, quando ele está nu ou quando está na casa de banho, sendo escrito (Deuteronômio 17:15): "Colocarás sobre ti um rei" — seu temor deve estar sobre você.