Peah 4

Capítulo 4

אהַפֵּאָהHappeiaנִתֶּנֶתNittenetבִּמְחֻבָּרBimkhubbarלַקַּרְקָע.Lakkarka.בְּדָלִיתBedalitוּבְדֶקֶל,Uvedekel,בַּעַלBaalהַבַּיִתHabbayitמוֹרִידMoridוּמְחַלֵּקUmekhalleikלָעֲנִיִּים.Laaniyyim.רַבִּיRabbiשִׁמְעוֹןShimonאוֹמֵר,Omeir,אַףAfבַּחֲלִיקֵיBakhalikeiאֱגוֹזִים.Egozim.אֲפִלּוּAfilluתִשְׁעִיםTishimוְתִשְׁעָהVetishaאוֹמְרִיםOmerimלְחַלֵּקLekhalleikוְאֶחָדVeekhadאוֹמֵרOmeirלָבוֹז,Lavoz,לָזֶהLazehשׁוֹמְעִין,Shomein,שֶׁאָמַרSheamarכַּהֲלָכָה:Kahalakha:
1Peah [canto do campo que é dado aos pobres] é dado enquanto conectado ao chão. De trepadeiras e palmeiras, o proprietário desce e os distribui para os pobres. O rabino Shimon diz: Também para as nozes lisas. Mesmo que noventa e nove digam distribuir e um diga saquear [isto é, deixar que os pobres roubem o que podem], a este ouvimos porque ele falou como é a lei.
בבְּדָלִיתBedalitוּבְדֶקֶלUvedekelאֵינוֹEinoכֵן,Khein,אֲפִלּוּAfilluתִשְׁעִיםTishimוְתִשְׁעָהVetishaאוֹמְרִיםOmerimלָבוֹזLavozוְאֶחָדVeekhadאוֹמֵרOmeirלְחַלֵּק,Lekhalleik,לָזֶהLazehשׁוֹמְעִין,Shomein,שֶׁאָמַרSheamarכַּהֲלָכָה:Kahalakha:
2Para vinhas e palmeiras, não é assim. Mesmo que noventa e nove digam saquear e um distribua, a este ouvimos porque ele falou como é a lei.
גנָטַלNatalמִקְצָתMiktsatפֵּאָהPeiaוּזְרָקָהּUzerakahעַלAlהַשְּׁאָר,Hashshear,אֵיןEinלוֹLoבָהּVahכְּלוּם.Kelum.נָפַלNafalלוֹLoעָלֶיהָ,Aleiha,וּפֵרֵשׂUfeireisטַלִּיתוֹTallitoעָלֶיהָ,Aleiha,מַעֲבִירִיןMaavirinאוֹתָהּOtahהֵימֶנּוּ.Heimennu.וְכֵןVekheinבְּלֶקֶט,Beleket,וְכֵןVekheinבְּעֹמֶרBeomerהַשִּׁכְחָה:Hashshikhkha:
3Se alguém pegou uma parte do Peah e a jogou no resto, ele não recebe nenhuma parte [desse modo]. Mesmo que ele caia sobre ela ou estenda sua capa sobre ela, nós a removemos [o Peah ] dele. E assim é para Leket [ reflexões caídas dadas aos pobres], e assim é para os feixes de Shikhechah [feixes esquecidos dados aos pobres].
דפֵּאָהPeiaאֵיןEinקוֹצְרִיןKotserinאוֹתָהּOtahבְּמַגָּלוֹת,Bemaggalot,וְאֵיןVeeinעוֹקְרִיןOkerinאוֹתָהּOtahבְּקַרְדֻּמּוֹת,Bekardummot,כְּדֵיKedeiשֶׁלֹּאShelloיַכּוּYakkuאִישׁIshאֶתEtרֵעֵהוּ:Reieihu:
4Peah não pode ser colhida com uma foice e não pode ser arrancada com uma pá, para que um homem não atinja seu companheiro.
השָׁלשׁShalshאַבְעָיוֹתAvayotבַּיּוֹם,Bayyom,בַּשַּׁחַרBashshakharוּבַחֲצוֹתUvakhatsotוּבַמִּנְחָה.Uvamminkha.רַבָּןRabbanגַּמְלִיאֵלGamlieilאוֹמֵר,Omeir,לֹאLoאָמְרוּAmeruאֶלָּאEllaכְּדֵיKedeiשֶׁלֹּאShelloיִפְחֲתוּ.Yifkhatu.רַבִּיRabbiעֲקִיבָאAkivaאוֹמֵר,Omeir,לֹאLoאָמְרוּAmeruאֶלָּאEllaכְּדֵיKedeiשֶׁלֹּאShelloיוֹסִיפוּ.Yosifu.שֶׁלShelבֵּיתBeitנָמֵרNameirהָיוּHayuמְלַקְּטִיןMelakketinעַלAlהַחֶבֶל,Hakhevel,וְנוֹתְנִיםVenotenimפֵּאָהPeiaמִכָּלMikkolאֻמָּןUmmanוְאֻמָּן:Veumman:
5[Existem] três vezes "implorando" [isto é, acesso ao campo] por dia: ao amanhecer, ao meio-dia e no final da tarde. Rabban Gamliel diz: Eles apenas disseram [isto é, especificaram esse número] para que [os tempos de mendicância] não fossem reduzidos. O rabino Akiva diz: Eles apenas disseram para que [os tempos de mendicância] não aumentassem. O povo de Beit Nameir reunia o que estava [marcado pela] corda e dava a Peah a cada fileira.
ועוֹבֵדOveidכּוֹכָבִיםKokhavimשֶׁקָּצַרShekkatsarאֶתEtשָׂדֵהוּSadeihuוְאַחַרVeakharכָּךְKakhנִתְגַּיֵּר,Nitgayyeir,פָּטוּרPaturמִןMinהַלֶּקֶטHalleketוּמִןUminהַשִּׁכְחָהHashshikhkhaוּמִןUminהַפֵּאָה.Happeia.רַבִּיRabbiיְהוּדָהYehudaמְחַיֵּבMekhayyeivבְּשִׁכְחָה,Beshikhkha,שֶׁאֵיןSheeinהַשִּׁכְחָהHashshikhkhaאֶלָּאEllaבִשְׁעַתVishatהָעִמּוּר:Haimmur:
6Um não-judeu que colhe seu campo e depois se converte está isento da [obrigação de dar] Leket e de Shikhechah e Peah . O rabino Yehudah o obriga em Shikhechah , pois Shikhechah só se aplica no momento da agregação.
זהִקְדִּישׁHikdishקָמָהKamaוּפָדָהUfadaקָמָה,Kama,חַיָּב.Khayyav.עֳמָרִיןOmarinוּפָדָהUfadaעֳמָרִין,Omarin,חַיָּב.Khayyav.קָמָהKamaוּפָדָהUfadaעֳמָרִין,Omarin,פְּטוּרָה,Petura,שֶׁבִּשְׁעַתShebbishatחוֹבָתָהּKhovatahהָיְתָהHayetaפְטוּרָה:Fetura:
7Aquele que dedicou a colheita em pé [ao templo] e a redimiu, é obrigado [a dar Peah ]. Quem dedicou roldanas cortadas e as redimiu, ele é obrigado. [Aquele que] dedicou a colheita em pé e redimiu [depois que ela se tornou] as roldanas cortadas, ele é isento, pois no momento em que isso se tornaria obrigatório, estava isento.
חכַּיּוֹצֵאKayyotseiבוֹ,Vo,הַמַּקְדִּישׁHammakdishפֵּרוֹתָיוPeirotavעַדAdשֶׁלֹּאShelloבָאוּVauלְעוֹנַתLeonatהַמַּעַשְׂרוֹת,Hammaasrot,וּפְדָאָן,Ufedaan,חַיָּבִין.Khayyavin.מִשֶּׁבָּאוּMishshebbauלְעוֹנַתLeonatהַמַּעַשְׂרוֹת,Hammaasrot,וּפְדָאָן,Ufedaan,חַיָּבִין.Khayyavin.הִקְדִּישָׁןHikdishanעַדAdשֶׁלֹּאShelloנִגְמְרוּNigmeruוּגְמָרָןUgemaranהַגִּזְבָּר,Haggizbar,וְאַחַרVeakharכָּךְKakhפְּדָאָן,Pedaan,פְּטוּרִים,Peturim,שֶׁבִּשְׁעַתShebbishatחוֹבָתָןKhovatanהָיוּHayuפְטוּרִים:Feturim:
8Da mesma forma, se alguém dedica seu fruto a Onat Ma'asrot [o ponto no desenvolvimento de um fruto quando ele fica sujeito ao dízimo], e ele os redime, eles são obrigados. Se [ele os dedica] após Onat Ma'asrot e os redime, eles são obrigados. Se ele os dedicou antes de amadurecerem e amadurecerem [enquanto possuídos] pelo tesoureiro, e depois ele os resgatou, eles são isentos, pois no momento em que seriam obrigados, eles eram isentos.
טמִיMiשֶׁלָּקַטShellakatאֶתEtהַפֵּאָהHappeiaוְאָמַרVeamarהֲרֵיHareiזוֹZoלְאִישׁLeishפְּלוֹנִיPeloniעָנִי,Ani,רַבִּיRabbiאֱלִיעֶזֶרEliezerאוֹמֵר,Omeir,זָכָהZakhaלוֹ.Lo.וַחֲכָמִיםVakhakhamimאוֹמְרִים,Omerim,יִתְּנֶנָּהYittenennaלֶעָנִיLeaniשֶׁנִּמְצָאShennimtsaרִאשׁוֹן.Rishon.הַלֶּקֶטHalleketוְהַשִּׁכְחָהVehashshikhkhaוְהַפֵּאָהVehappeiaשֶׁלShelעוֹבֵדOveidכּוֹכָבִיםKokhavimחַיָּבKhayyavבְּמַעַשְׂרוֹת,Bemaasrot,אֶלָּאEllaאִםImכֵּןKeinהִפְקִיר:Hifkir:
9Aquele que coleciona Peah e diz: “Eis que este é para aquele e aquele pobre homem” - Rabi Eliezer diz: Ele comprou para ele; os Sábios dizem: Ele deve entregá-lo à primeira pessoa pobre que encontrar. O Leket , o Shikhechah e o Peah de um não-judeu são obrigados nos dízimos, a menos que ele os abandone.
יאֵיזֶהוּEizehuלֶקֶט,Leket,הַנּוֹשֵׁרHannosheirבִּשְׁעַתBishatהַקְּצִירָה.Hakketsira.הָיָהHayaקוֹצֵר,Kotseir,קָצַרKatsarמְלֹאMeloיָדוֹ,Yado,תָּלַשׁTalashמְלֹאMeloקֻמְצוֹ,Kumtso,הִכָּהוּHikkahuקוֹץKotsוְנָפַלVenafalמִיָּדוֹMiyyadoלָאָרֶץ,Laarets,הֲרֵיHareiהוּאHuשֶׁלShelבַּעַלBaalהַבָּיִת.Habbayit.תּוֹךְTokhהַיָּדHayyadוְתוֹךְVetokhהַמַּגָּל,Hammaggal,לָעֲנִיִּים.Laaniyyim.אַחַרAkharהַיָּדHayyadוְאַחַרVeakharהַמַּגָּל,Hammaggal,לְבַעַלLevaalהַבָּיִת.Habbayit.רֹאשׁRoshהַיָּדHayyadוְרֹאשׁVeroshהַמַּגָּל,Hammaggal,רַבִּיRabbiיִשְׁמָעֵאלYishmaeilאוֹמֵר,Omeir,לָעֲנִיִּים.Laaniyyim.רַבִּיRabbiעֲקִיבָאAkivaאוֹמֵר,Omeir,לְבַעַלLevaalהַבָּיִת:Habbayit:
10O que é Leket ? Aquilo que cai no momento da colheita. Se ele estava colhendo e colhendo um punhado ou arrancando um punhado, e um espinho o picou e [o punhado ou punhado] cai de sua mão para a terra, eis que pertence ao dono da propriedade. [Se caiu] de dentro da mão ou de dentro da foice [lâmina, pertence] aos pobres. [Se] de fora de sua mão, ou nas costas da foice, pertence ao proprietário. [Se for] da ponta da mão ou da ponta da foice, o rabino Yishmael diz: É para os pobres; O rabino Akiva diz: É para o proprietário.
יאחוֹרֵיKhoreiהַנְּמָלִיםHannemalimשֶׁבְּתוֹךְShebbetokhהַקָּמָה,Hakkama,הֲרֵיHareiהֵןHeinשֶׁלShelבַּעַלBaalהַבָּיִת.Habbayit.שֶׁלְּאַחַרShelleakharהַקּוֹצְרִים,Hakkotserim,הָעֶלְיוֹנִיםHaelyonimלָעֲנִיִּים,Laaniyyim,וְהַתַּחְתּוֹנִיםVehattakhtonimשֶׁלShelבַּעַלBaalהַבָּיִת.Habbayit.רַבִּיRabbiמֵאִירMeiirאוֹמֵר,Omeir,הַכֹּלHakkolלָעֲנִיִּים,Laaniyyim,שֶׁסְּפֵקShessefeikלֶקֶט,Leket,לֶקֶט:Leket:
11[Produzir] orifícios para formigas que estão dentro da colheita em pé, eis que pertencem ao proprietário da propriedade. [Produzem nos buracos das formigas] após a colheita [a colheita], as partes superiores pertencem aos pobres e as partes inferiores pertencem ao proprietário. O rabino Meir diz: Tudo é para os pobres, pois Leket duvidoso é [apesar de tudo considerado] Leket .