Orlá 1
הַנּוֹטֵעַ לִסְיָג וּלְקוֹרוֹת, פָּטוּר מִן הָעָרְלָה. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אֲפִלּוּ אָמַר הַפְּנִימִי לְמַאֲכָל וְהַחִיצוֹן לִסְיָג, הַפְּנִימִי חַיָּב, וְהַחִיצוֹן פָּטוּר:
Quem planta [uma árvore frutífera] para servir como cerca ou para vigas, está isento das [leis de] Orlah [fruto de uma árvore durante os primeiros três anos após o seu plantio, cujo consumo ou uso é proibido. ] O rabino Yose diz que, mesmo que ele pretendesse que o lado interno fosse para frutas e o lado externo fosse uma cerca, a fruta interna fica sujeita [a Orlah ] enquanto a parte externa é isenta.
עֵת שֶׁבָּאוּ אֲבוֹתֵינוּ לָאָרֶץ, מָצְאוּ נָטוּעַ, פָּטוּר. נָטְעוּ, אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא כִבְּשׁוּ, חַיָּב. הַנּוֹטֵעַ לָרַבִּים, חַיָּב. רַבִּי יְהוּדָה פּוֹטֵר. הַנּוֹטֵעַ בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, וְהַנָּכְרִי שֶׁנָּטַע, וְהַגַּזְלָן שֶׁנָּטַע, וְהַנּוֹטֵעַ בִּסְפִינָה, וְהָעוֹלֶה מֵאֵלָיו, חַיָּב בָּעָרְלָה:
Na época em que nossos antepassados chegaram à Terra [de Israel], [e eles] encontraram [uma árvore] já plantada, estava isenta [das leis de Orlah ]. Se eles plantaram [uma árvore frutífera], mesmo que [a Terra] ainda não tivesse sido conquistada, estava sujeita. Se alguém plantou [uma árvore] para uso público, está sujeito. Rabi Yehudah isenta. Se alguém plantou [uma árvore] em propriedade pública, ou se um não-judeu plantou [uma árvore], ou se um ladrão plantou [uma árvore em propriedade que não era dele], ou se alguém plantou em um barco, ou se cresceu por conta própria, está sujeito a Orlah .
אִילָן שֶׁנֶּעֱקַר וְהַסֶּלַע עִמּוֹ, שְׁטָפוֹ נָהָר וְהַסֶּלַע עִמּוֹ, אִם יָכוֹל לִחְיוֹת, פָּטוּר, וְאִם לָאו, חַיָּב. נֶעֱקַר הַסֶּלַע מִצִּדּוֹ, אוֹ שֶׁזִּעְזְעַתּוּ הַמַּחֲרֵשָׁה, אוֹ שֶׁזִּעְזְעוֹ וַעֲשָׂאוֹ כְעָפָר, אִם יָכוֹל לִחְיוֹת, פָּטוּר, וְאִם לָאו, חַיָּב:
Uma árvore que foi arrancada juntamente com seu solo rochoso [o solo duro que é enrolado em torno das raízes], [ou] foi varrida em uma inundação por um rio junto com seu solo rochoso [e um adicionou mais solo e começou a crescer novamente], se pudesse ter vivido [apenas do solo rochoso] está isento; caso contrário, está sujeito. Solo rochoso que se separou de um lado, ou que um arado sacudiu, ou que ele sacudiu até que [o solo rochoso] se transformasse em solo solto [e um adicionou mais solo e começou a crescer novamente], se poderia ter vivido é isento; caso contrário, está sujeito.
אִילָן שֶׁנֶּעֱקַר וְנִשְׁתַּיֵּר בּוֹ שֹׁרֶשׁ, פָּטוּר. וְכַמָּה יְהֵא הַשֹּׁרֶשׁ, רַבָּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר מִשּׁוּם רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן יְהוּדָה אִישׁ בַּרְתּוֹתָא, כְּמַחַט שֶׁל מִתּוּן:
Uma árvore que foi arrancada, mas uma raiz permaneceu é isenta. E quão grande deve ser essa raiz? Rabban Gamliel diz em nome do rabino Elazar, filho de Yehudah de Bertota, como um alfinete.
אִילָן שֶׁנֶּעֱקַר וּבוֹ בְרֵכָה, וְהוּא חָיֶּה מִמֶּנָּה, חָזְרָה הַזְּקֵנָה לִהְיוֹת כַּבְּרֵכָה. הִבְרִיכָהּ שָׁנָה אַחַר שָׁנָה, וְנִפְסְקָה, מוֹנֶה מִשָּׁעָה שֶׁנִּפְסְקָה. סִפּוּק הַגְּפָנִים, וְסִפּוּק עַל גַּבֵּי סִפּוּק, אַף עַל פִּי שֶׁהִבְרִיכָן בָּאָרֶץ, מֻתָּר. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, מָקוֹם שֶׁכֹּחָהּ יָפֶה, מֻתָּר, וְמָקוֹם שֶׁכֹּחָהּ רָע, אָסוּר. וְכֵן בְּרֵכָה שֶׁנִּפְסְקָה וְהִיא מְלֵאָה פֵרוֹת, אִם הוֹסִיף בְּמָאתַיִם, אָסוּר:
Uma árvore que foi arrancada e teve um broto enraizado [um galho baixo que foi dobrado e plantado no chão] e a árvore agora está obtendo alimento [somente] do [novo] broto, a árvore velha agora assume o status de o tiro. Se alguém [torcia e] enraizava [uma série de galhos] ano após ano, e [o primeiro rebento] se destacava, conta-se [o número de anos para as leis de Orlah ] a partir do momento em que se separou. [Quanto a] brotos de videira enxertados, e brotos de videira enxertados crescendo em outros brotos de videira enxertados, mesmo que ele os tenha enraizado no chão, eles são permitidos. O rabino Meir diz que, em um caso em que a força [do enxerto] é grande, é permitida; mas onde falta a força [do enxerto], é proibido. (Também) em relação a um rebento [enraizado] que se soltou e está cheio de fruta, se [o fruto] aumentar [em tamanho] uma duzentosésima parte [após o seu destacamento] é proibido.
נְטִיעָה שֶׁל עָרְלָה וְשֶׁל כִּלְאֵי הַכֶּרֶם שֶׁנִּתְעָרְבוּ בִנְטִיעוֹת, הֲרֵי זֶה לֹא יִלְקֹט. וְאִם לָקַט, יַעֲלֶה בְאֶחָד וּמָאתַיִם, וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יִתְכַּוֵּן לִלְקֹט. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אַף יִתְכַּוֵּן לִלְקֹט וְיַעֲלֶה בְאֶחָד וּמָאתָיִם:
Uma sessão de Orlah ou uma sessão de Kilayim [um termo geral para o produto de cruzamento proibido ou trabalho de certos animais entre si, plantando certas plantas ou entrelaçando certas fibras] que se misturavam com [outros] brotos - estes, ele não deve se reunir. Se ele os reuniu, torna-se neutralizado em uma mistura de duzentos e um, desde que ele não os tenha reunido intencionalmente. O rabino Yose diz que, mesmo que ele os tenha reunido deliberadamente [para neutralizá-los], ele [ainda] será neutralizado em duzentos e um.
הֶעָלִים, וְהַלּוּלָבִים, וּמֵי גְּפָנִים, וּסְמָדַר, מֻתָּרִים בָּעָרְלָה וּבָרְבָעִי וּבַנָּזִיר, וַאֲסוּרִים בָּאֲשֵׁרָה. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, הַסְּמָדַר אָסוּר, מִפְּנֵי שֶׁהוּא פְּרִי. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, הַמַּעֲמִיד בִּשְׂרָף הָעָרְלָה, אָסוּר. אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, שָׁמַעְתִּי בְּפֵרוּשׁ, שֶׁהַמַּעֲמִיד בִּשְׂרָף הֶעָלִים וּבִשְׂרָף הָעִקָּרִים, מֻתָּר, בִּשְׂרָף הַפַּגִּים, אָסוּר, מִפְּנֵי שֶׁהֵם פְּרִי:
Folhas, brotos, seiva de videiras e brotos de videira são permitidos em relação às [leis de] Orlah , Revai [fruto de uma árvore no quarto ano após seu plantio, que deve ser levado a Jerusalém e consumido ali] e a uma Nazirita, mas são proibidos em relação às [leis de] Asherah [árvore idólatra da qual todos os benefícios são proibidos]. O rabino Yose diz que os brotos de videira são proibidos porque são considerados frutos. O rabino Eliezer diz que, se coalhar o leite com a resina de Orlah , é proibido. O rabino Yehoshua disse, ouvi explicitamente [ou seja, tenho uma tradição recebida] que se alguém se coça com resina de folhas ou resina de raízes, isso é permitido; com a resina de fruta verde, é proibido, porque é considerado uma fruta.
עַנְקוֹקְלוֹת, וְהַחַרְצַנִּים, וְהַזַּגִּים, וְהַתֶּמֶד שֶׁלָּהֶם, קְלִפֵּי רִמּוֹן וְהַנֵּץ שֶׁלּוֹ, קְלִפֵּי אֱגוֹזִים, וְהַגַּרְעִינִים, אֲסוּרִים בָּעָרְלָה, וּבָאֲשֵׁרָה, וּבַנָּזִיר, וּמֻתָּרִין בָּרְבָעִי. וְהַנּוֹבְלוֹת, כֻּלָּן אֲסוּרוֹת:
Uvas, caroços de uva, cascas de uva e vinho defeituosos, feitos com água, a casca externa da romã e seu broto [no topo], cascas de nozes e caroços de frutas são proibidos em Orlah , Aserá , e a um nazirita, enquanto eles são permitidos em relação a Revai . Os frutos que caíram antes de amadurecer são proibidos em relação a todas as leis mencionadas.
רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, נוֹטְעִין יִחוּר שֶׁל עָרְלָה, וְאֵין נוֹטְעִין אֱגוֹז שֶׁל עָרְלָה, מִפְּנֵי שֶׁהוּא פְּרִי. וְאֵין מַרְכִּיבִין בְּכַפְנִיּוֹת שֶׁל עָרְלָה:
O rabino Yose diz que podemos plantar uma parte de uma Orlah [árvore], mas não podemos plantar uma noz de uma Orlah , porque é uma fruta. E não se pode enxertar usando galhos de palmeiras [com datas] de uma orla .