Eduyoth 4
אֵלּוּ דְבָרִים מִקֻּלֵּי בֵית שַׁמַּאי וּמֵחֻמְרֵי בֵית הִלֵּל. בֵּיצָה שֶׁנּוֹלְדָה בְיוֹם טוֹב, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, תֵּאָכֵל. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, לֹא תֵאָכֵל. בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, שְׂאֹר בְּכַזַּיִת וְחָמֵץ בְּכַכּוֹתֶבֶת. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, זֶה וָזֶה בְּכַזָּיִת:
Estas são as decisões brandas de Beth Shammai e as regras rigorosas de Beth Hillel: Um ovo que foi chocado em Yom Tov —Beth Shammai diz: Pode ser comido e Beth Hillel diz: Não pode ser comido. [Estamos falando de um Yom Tov depois do Shabat. Beth Hillel diz que não pode ser comido, pois todo ovo que é chocado hoje é completado no dia anterior, para que o Shabbath tenha "preparado" para o Yom Tov. Mas as Escrituras afirmam (Êxodo 16: 5): "E será no sexto dia que eles prepararão (para o sábado) o que trarão"— e o sexto dia é geralmente chol (mundano, não um dia sagrado) —de onde: Chol se prepara para o Shabbath, e chol se prepara para o Yom Tov (que também é chamado de "Shabbath"), mas Yom Tov não se prepara para o Shabbath, e o Shabbath não se prepara para o Yom Tov. E a preparação do tipo de (a preparação do) ovo, mesmo que esteja nas mãos do Céu, é, no entanto, chamada de "preparação".]
בְּהֵמָה שֶׁנּוֹלְדָה בְיוֹם טוֹב, הַכֹּל מוֹדִים שֶׁהִיא מֻתֶּרֶת. וְאֶפְרוֹחַ שֶׁיָּצָא מִן הַבֵּיצָה, הַכֹּל מוֹדִים שֶׁהוּא אָסוּר. הַשּׁוֹחֵט חַיָּה וָעוֹף בְּיוֹם טוֹב, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, יַחְפֹּר בַּדֶּקֶר וִיכַסֶּה. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, לֹא יִשְׁחֹט אֶלָּא אִם כֵּן הָיָה לוֹ עָפָר מוּכָן. וּמוֹדִים שֶׁאִם שָׁחַט, שֶׁיַּחְפֹּר בַּדֶּקֶר וִיכַסֶּה. שֶׁאֵפֶר כִּירָה מוּכָן הוּא:
Um animal que nasceu em Yom Tov — todos concordam que é permitido comer, [isto, desde que o período de gestação esteja completo.] e um pintinho que emergiu de seu ovo (em Yom Tov) —todos concordam que é proibido. Se alguém matasse um animal e um pássaro [em Yom Tov, e perguntasse a beth-din como isso deveria ser feito]—Beth Shammai diz: [Beth-din instrui-o a abater ab initio e] a cavar com uma picareta ("deker") [que ele havia colado no chão antes de Yom Tov] e cobrir (o sangue). [Isto é, ele deve removê-lo do local onde o prendeu, pegar a terra e cobrir (o sangue) com ela. Estamos falando de um caso em que ele está preso em terra úmida, adequada para a cobertura, sem falhar. ("deker") como em (Números 25: 8): "E ele passou por ('vayidkor') ambos."] E Beth Hillel diz: Ele não pode abater a menos que tenha preparado a terra. E eles concordam que, se ele já havia abatido, ele pode cavar com uma picareta e cobri-la. E cinzas de forno são (consideradas) "preparadas". [Isso não se refere ao exemplo de Beth Hillel e Beth Shammai, mas é uma afirmação independente, a saber: "As cinzas do forno são (consideradas) 'preparadas'." E isso só ocorre quando o forno foi acionado antes de Yom Tov; mas se foi disparado contra Yom Tov, é proibido, pois não se pode dizer que sua mente estava decidida a partir de ontem. E se um ovo puder ser assado nele, com as cinzas ainda quentes, é permitido cobrir (o sangue) com ele. Como ainda podem ser mexidos para assar um ovo, ele também pode usá-los para cobri-lo.]
בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, הֶבְקֵר לָעֲנִיִּים, הֶבְקֵר. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, אֵינוֹ הֶבְקֵר, עַד שֶׁיֻּבְקַר אַף לָעֲשִׁירִים כַּשְּׁמִטָּה. כָּל עָמְרֵי הַשָּׂדֶה שֶׁל קַב קַב, וְאֶחָד שֶׁל אַרְבָּעָה קַבִּין, וּשְׁכָחוֹ, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, אֵינוֹ שִׁכְחָה. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, שִׁכְחָה:
Beth Shammai diz: Hefker para os pobres é hefker. [Se alguém produziu (seu produto) hefker (isto é, "renunciou") para os pobres, mas não para os ricos, ele tem o barulho de hefker e não está sujeito a leket, shikchah e peah ou ma'aser, sendo escrito com respeito a leket e peah (Levítico 19:10): "Ao pobre e ao estrangeiro você os deixará." Qual é a intenção de "eles"? Para nos informar sobre outro "ir embora", ou seja, hefker, que é assim. Assim como isso é para os pobres e não para os ricos, então hefker é (ou seja, pode ser) para os pobres e não para os ricos.] E Beth Hillel diz: Não é hefker até que seja feito hefker para os ricos também, como shemitah, [que está sendo escrito (Êxodo 23:11): "E no sétimo ano permanecerá em pousio e você a deixará". Qual é a intenção de "e você a deixará"? Para nos informar que há outro "ir embora", isto é, hefker, que é como shevi'ith. Assim como shevi'ith é para ricos e pobres, hefker.] Se todas as gavelas no campo eram (do tamanho de) um kav, e um, quatro kabin, e foram esquecidas, Beth Shammai diz que é não shikchah, e Beth Hillel diz que é shikchah. E, da mesma forma, se todas as gavelas eram dois kabin, e um, oito kabin, e ele esqueceu, é shikchah. Mais do que isso não é shikchah.]
הָעֹמֶר שֶׁהוּא סָמוּךְ לַגַּפָּה וְלַגָּדִישׁ וְלַבָּקָר וְלַכֵּלִים, וּשְׁכָחוֹ, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, אֵינוֹ שִׁכְחָה. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, שִׁכְחָה:
Se o maço estava perto de um gappah [uma cerca de pedras colocada uma sobre a outra sem barro], uma pilha, gado ou implementos [arados], Beth Shammai diz que não é shikchah, e Beth Hillel diz que é shikchah. [A discussão entre Beth Shammai e Beth Hillel dizia respeito a um maço que ele segurava para levar à cidade e que colocava ao lado de uma gappah ou uma pilha, onde a esquecia. Beth Shammai diz que não é shikchah porque ele a segurou, e Beth Hillel diz que é shikchah. Outra interpretação: Beth Shammai diz que não é shikchah, nem mesmo com um feixe, que ele não se apossou. Pois desde que ele o colocou próximo a um objeto em particular, ele se lembrará dele; e Beth Hillel diz que é shikchah, desde que ele não a tenha segurado. E Beth Hillel admite que se ele a segurou e depois a esqueceu, não é shikchah.]
כֶּרֶם רְבָעִי, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, אֵין לוֹ חֹמֶשׁ וְאֵין לוֹ בִעוּר. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, יֶשׁ לוֹ חֹמֶשׁ וְיֶשׁ לוֹ בִעוּר. בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, יֶשׁ לוֹ פֶרֶט וְיֶשׁ לוֹ עוֹלְלוֹת, וְהָעֲנִיִּים פּוֹדִים לְעַצְמָן. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, כֻּלּוֹ לַגָּת:
Kerem revai (uma vinha em seu quarto ano), [que exige redenção se ele deseja comer seus frutos fora de Jerusalém (e o mesmo se aplica a toda árvore frutífera)] —Beth Shammai diz: Não requer uma chomesh (a adição de um quinto de seu valor), [não sendo escrito na Torá que um quinto deve ser adicionado, como está escrito em relação ao segundo dízimo]; e não requer remoção [da casa na véspera de Pessach do quarto e sétimo anos, quando ele remove o dízimo, viz. (Deuteronômio 26:13): "Eu removi a coisa sagrada (ma'aser sheni e neta revai) (ver Levítico 27:30 e 19:24) da casa."] E Beth Hillel diz: Requer uma chomesh e requer remoção. [Beth Hillel deriva (por identidade) "santo" - "santo" de ma'aser—Assim como o ma'aser requer chomesh e remoção, o kerem revai exige chomesh e remoção; e Beth Shammai não a derivam de lá.] Beth Shammai diz: [kerem revai] está sujeito a peret (a tomada de uvas [caídas] individuais pelos pobres) e está sujeito a oleloth (a tomada de uvas caídas] ] grupos de pobres), [pois são considerados chullin (não sagrados) com relação ao proprietário]; e os pobres se redimem por si mesmos (o peret e o oleloth que eles escolheram), e os comem em seus lugares e trazem seu dinheiro (redenção) a Jerusalém.] E Beth Hillel diz: Todos eles vão à lagar [ pois eles derivam (kerem revai) de ma'aser, e sustentam que ma'aser sheni é considerado sagrado para o dono. Portanto, os pobres não têm participação nela. E os donos pressionam os olelim junto com o restante das uvas e trazem tudo para Jerusalém.]
חָבִית שֶׁל זֵיתִים מְגֻלְגָּלִים, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, אֵינוֹ צָרִיךְ לְנַקֵּב. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, צָרִיךְ לְנַקֵּב. וּמוֹדִים, שֶׁאִם נִקְּבָהּ וּסְתָמוּהָ שְׁמָרִים, שֶׁהִיא טְהוֹרָה. הַסָּךְ בְּשֶׁמֶן טָהוֹר וְנִטְמָא, יָרַד וְטָבַל, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, אַף עַל פִּי שֶׁהוּא מְנַטֵּף, טָהוֹר. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, כְּדֵי סִיכַת אֵבֶר קָטָן. וְאִם הָיָה שֶׁמֶן טָמֵא מִתְּחִלָּתוֹ, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, כְּדֵי סִיכַת אֵבֶר קָטָן. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, מַשְׁקֶה טוֹפֵחַ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר מִשּׁוּם בֵּית הִלֵּל, טוֹפֵחַ וּמַטְפִּיחַ:
Um barril de azeitonas em conserva [com sal para adoçá-las] —Beth Shammai diz: Não é necessário fazer buracos (no barril). [E mesmo que o mohal (a seiva) exalada deles flutue sobre eles, isso não os condiciona a receber tumah (imundície), pois ele não deseja esse mohal, e exigimos (para tal condicionamento) um líquido que ele deseja , sendo escrito (nesse contexto, Levítico 11:38): "E se a água YTN sobre uma semente". Está escrito "ki yiten" ("se ele colocar"), mas é lido "yutan" ("se for colocado".) Assim como "y iten" indica seu desejo, então "yutan" implica em seu desejo. Beth Hillel diz: Ele deve fazer buracos nela. [Ele deve executar um ato para indicar que não deseja que o mohal flutue nas azeitonas, desejando que ele saia pelo buraco que ele fez no barril.] E eles admitem que, se ele fizesse um buraco nela e nas borras. obstruiu que seja puro (isto é, não está condicionado a receber tumah) [pois desde que ele o fez, revelou assim que não desejava o malol, de modo que não os condicionava mais a receber tumah.] Se alguém se ungisse com óleo limpo e tornou-se impuro, e ele mergulhou (em um micvê)—Beth Shammai diz: Mesmo que ele esteja pingando [isto é, mesmo que o óleo esteja pingando de sua carne depois que ele mergulhou], ele está limpo. E Beth Hillel diz: [Mesmo que permaneça em sua carne] o suficiente para a unção de um pequeno membro, [ele está limpo; mas se mais, ele é impuro. Pois o óleo tornou-se impuro quando o fez, e permaneceu sobre sua carne e o tornou imundo. E o óleo em sua carne não fica limpo em um micvê. Pois não há líquido que se torne limpo no mikveh, mas apenas água no hashakah (sendo imerso no mikveh enquanto estiver dentro de um vaso)]. E se o óleo era tamei no começo, Beth Shammai diz: Se há o suficiente para a unção de um pequeno membro, [mas não mais, é limpo], e Beth Hillel diz: O líquido é úmido (sozinho). R. Yehudah diz em nome de Beth Hillel: É úmido e umedece (outros objetos). [A halachá não está de acordo com R. Yehudah.]
הָאִשָּׁה מִתְקַדֶּשֶׁת בְּדִינָר וּבְשָׁוֶה דִינָר, כְּדִבְרֵי בֵית שַׁמָּאי. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, בִּפְרוּטָה וּבְשָׁוֶה פְרוּטָה. וְכַמָּה הִיא פְרוּטָה, אֶחָד מִשְּׁמֹנָה בְאִסָּר הָאִיטַלְקִי. בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, פּוֹטֵר הוּא אֶת אִשְׁתּוֹ בְגֵט יָשָׁן, וּבֵית הִלֵּל אוֹסְרִין. אֵיזֶהוּ גֵט יָשָׁן. כָּל שֶׁנִּתְיַחֵד עִמָּהּ אַחַר שֶׁכְּתָבוֹ לָהּ. הַמְגָרֵשׁ אֶת אִשְׁתּוֹ וְלָנָה עִמּוֹ בְפֻנְדְּקִי, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, אֵינָהּ צְרִיכָה מִמֶּנּוּ גֵט שֵׁנִי. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, צְרִיכָה מִמֶּנּוּ גֵט שֵׁנִי. אֵימָתַי, בִּזְמַן שֶׁנִּתְגָּרְשָׁה מִן הַנִּשּׂוּאִין. אֲבָל אִם נִתְגָּרְשָׁה מִן הָאֵרוּסִין, אֵינָהּ צְרִיכָה מִמֶּנּוּ גֵט שֵׁנִי, מִפְּנֵי שֶׁאֵין לִבּוֹ גַס בָּהּ:
Uma mulher é prometida com um dinar [noventa e seis grãos de cevada em prata] ou com o valor de um dinar, de acordo com as palavras de Beth Shammai. E Beth Hillel diz: com um p'rutah [meio peso de prata de milho e cevada] ou com o valor de um p'rutah. E quanto custa um p'rutah? Um oitavo de um issar italiano [quatro grãos de prata de cevada, assim chamados porque foram emitidos na Itália.] Beth Shammai diz: Um homem pode se divorciar de sua esposa com um velho jeito [que ele escreveu para se divorciar de sua esposa, continuando para morar com ela depois que ele escreveu o get. Beth Shammai sustenta que não decretamos contra isso, para que as pessoas não digam: "Ela foi precedida de seu filho", ou seja, para que um ou dois anos não passem entre a escrita e a doação, e ela tenha filhos dele nesse ínterim e depois se divorcie. que ficam—para que as pessoas, que consideram o nascimento um antídoto ao nascimento de seu filho, possam pensar que o nascimento lhe foi dado no momento em que escrevo e apresentar um defeito na criança, dizendo que nasceu de uma mulher solteira. ] E Beth Hillel proíbe. O que é "um antigo ganho"? Depois de escrever, ele continuou morando com ela. [A halachá: não se pode divorciar sua esposa de uma maneira antiga. E se ele se divorciou dela e foi para outro país, ela pode se casar novamente ab initio.] Se alguém se divorciou de sua esposa e ela passou a noite com ele em uma pousada, [havendo testemunhas de que estavam sozinhos juntos, mas não por terem coabitado], Beth Shammai diz: Ela não exige um segundo dele. Beth Hillel diz: ela exige um segundo dele. [Beth Hillel sustenta que testemunhas de estarem sozinhas são (consideradas) testemunhas da coabitação. E como um homem não coabita promiscuamente quando pode fazê-lo legitimamente (presumimos que) ele a prometia com essa coabitação. E Beth Shammai sustenta que não consideramos testemunhas de estarem sozinhas como testemunhas de coabitação até que eles realmente a observem em flagrante.] Quando é isso? Se ela fosse divorciada do casamento. Mas se ela se divorciou do noivado, ela não exige um segundo dele, pois ele não está familiarizado com ela (e presume-se que não tenha coabitado com ela).
בֵּית שַׁמַּאי מַתִּירִין אֶת הַצָּרוֹת לָאַחִים, וּבֵית הִלֵּל אוֹסְרִין. חָלְצוּ, בֵּית שַׁמַּאי פּוֹסְלִין מִן הַכְּהֻנָּה, וּבֵית הִלֵּל מַכְשִׁירִין. נִתְיַבְּמוּ, בֵּית שַׁמַּאי מַכְשִׁירִין, וּבֵית הִלֵּל פּוֹסְלִין. וְאַף עַל פִּי שֶׁאֵלּוּ פוֹסְלִין וְאֵלּוּ מַכְשִׁירִין, לֹא נִמְנְעוּ בֵית שַׁמַּאי מִלִּשָּׂא נָשִׁים מִבֵּית הִלֵּל, וְלֹא בֵית הִלֵּל מִלִּשָּׂא נָשִׁים מִבֵּית שַׁמָּאי. וְכָל הַטָּהֳרוֹת וְהַטֻּמְאוֹת שֶׁהָיוּ אֵלּוּ מְטַהֲרִין וְאֵלּוּ מְטַמְּאִין, לֹא נִמְנְעוּ לִהְיוֹת עוֹשִׂים טָהֳרוֹת אֵלּוּ עַל גַּב אֵלּוּ:
Beth Shammai permite tzaroth (co-esposas) aos irmãos. [Eles permitem que o tzarah de uma ervah seja levado em yibum (casamento de levirato) pelo irmão de alguém, sem expor (Levítico 18: 8): "E uma mulher junto com sua irmã você não deve considerar rivais (litzror)" o que implica: não tome ela, sua tzarah, nem a tzarah dela tzarah.] E Beth Hillel não os proíbe. Se eles [o tzaroth] receberam chalitzah (libertação de yibum) [dos irmãos], Beth Shammai os considerou [o tzaroth] como impróprios para o casamento dentro do sacerdócio, [seu chalitzah sendo válido (e um chalutzah sendo proibido para um Cohein] )], e Beth Hillel os consideram aptos, [seu chalitzah foi desnecessário e semelhante ao chalitzah de um gentio.] Se eles foram levados em yibum [pelos irmãos], Beth Shammai os considerou aptos [para casamento com Cohanim se eles são viúvos de seus maridos], e Beth Hillel como impróprios, [vivendo com aqueles que lhes são proibidos tornando-os "zonah" e, portanto, proibidos a um Cohein]. E mesmo que eles considerem impróprios e adequados, Beth Shammai não deixou de se casar com mulheres de Beth Hillel, e Beth Hillel não deixou de se casar com mulheres de Beth Shammai. [E mesmo que os filhos dos tzarotes que foram levados em yibum de acordo com a regra de Beth Shammai sejam mamzerim de acordo com Beth Hillel (o interdito contra a esposa de um irmão que se aplica a eles, o castigo pela transgressão sendo kareth e os filhos de uma união de kareth sendo mamzerim), ainda assim, Beth Hillel não deixou de se casar com mulheres de Beth Shammai, porque elas sabiam as que vieram de tzaroth e as evitavam.] E em todos os casos em que esses governavam limpos e os outros impuros , eles não deixariam de observar a limpeza ritual entre si. [isto é, emprestariam seus vasos um para o outro.]
שְׁלֹשָׁה אַחִים, שְׁנַיִם מֵהֶם נְשׂוּאִים לִשְׁתֵּי אֲחָיוֹת וְאֶחָד מֻפְנֶה, מֵת אֶחָד מִבַּעֲלֵי אֲחָיוֹת וְעָשָׂה בָהּ מֻפְנֶה מַאֲמָר, וְאַחַר כָּךְ מֵת אָחִיו הַשֵּׁנִי, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, אִשְׁתּוֹ עִמּוֹ, וְהַלָּה תֵּצֵא מִשּׁוּם אֲחוֹת אִשָּׁה. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, מוֹצִיא אֶת אִשְׁתּוֹ בְּגֵט וַחֲלִיצָה, וְאֶת אֵשֶׁת אָחִיו בַּחֲלִיצָה. זוֹ הִיא שֶׁאָמְרוּ, אִי לוֹ עַל אִשְׁתּוֹ וְאִי לוֹ עַל אֵשֶׁת אָחִיו:
Se houvesse três irmãos, dois deles casados com duas irmãs e um deles solteiro — se um dos maridos das irmãs morresse, e o irmão solteiro fizesse uma ma'amar (uma declaração verbal de casamento) nela [(ma'amar - noivado de um yevamah, que "leva" apenas de acordo com as palavras dos escribas) )] e então o segundo irmão morreu — Beth Shammai diz: Sua (a esposa do terceiro irmão) permanece com ele [Porque Beth Shammai sustenta que a mulher prometida por ma'amar é considerada sua esposa, de modo que, quando sua irmã cai diante dele (por yibum) depois, ela (a primeira irmã) não é proibida por causa da "irmã do seu parente vinculado"], e a outra sai [mesmo da chalitzah, por causa da "irmã da sua esposa".] E Beth Hillel diz: —Ele deve mandar sua esposa embora por get e por chalitzah, e a esposa de seu irmão por chalitzah. [Pois ma'amar não é suficiente para dar a ela (a primeira) o status de uma mulher casada, e a outra (a segunda) é proibida por causa da "irmã da sua parente". Um get é necessário por causa do ma'amar, que é noivado parcial (e o noivado não é dissolvido sem um get.) E ela também requer chalitzah, pois, como o ma'amar não é um noivado de boa-fé, ela ainda está ligada a ele (para yibum) e requer que a chalitzah dissolva essa ligação; para que primeiro ele dê a ela um benefício, e depois chalitzah.] e este é o exemplo do qual eles disseram (13: 7): "Ai de ele por causa de sua esposa, [a quem ele deve se divorciar], e ai de ele por causa da esposa de seu irmão! " [a quem ele deve dar chalitzah]
הַמַּדִּיר אֶת אִשְׁתּוֹ מִתַּשְׁמִישׁ הַמִּטָּה, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, שְׁתֵּי שַׁבָּתוֹת. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, שַׁבָּת אֶחָת. הַמַּפֶּלֶת לְאוֹר שְׁמֹנִים וְאֶחָד, בֵּית שַׁמַּאי פּוֹטְרִין מִן הַקָּרְבָּן, וּבֵית הִלֵּל מְחַיְּבִין. סָדִין בְּצִיצִית, בֵּית שַׁמַּאי פּוֹטְרִין, וּבֵית הִלֵּל מְחַיְּבִים. כַּלְכָּלַת הַשַּׁבָּת, בֵּית שַׁמַּאי פּוֹטְרִין, וּבֵית הִלֵּל מְחַיְּבִין:
Se alguém proíbe a esposa por voto de coabitação [como quando ele diz: "Seja proibido o gozo da sua coabitação para mim" (Mas se ele diz: "O gozo da minha coabitação é proibido para você", ela não é proibida, pois ele é obrigado a ela, está escrito (Êxodo 21:10): "... e seu tempo (conjugal) ele não reterá")] —Beth Shammai diz: Duas semanas. [Se ele prometeu assim, ele deve esperar duas semanas inteiras (antes de retomar as relações); pois assim descobrimos com uma mulher que deu à luz uma fêmea que ela é imunda por duas semanas.] E Beth Hillel diz: uma semana. [Pois assim descobrimos em relação a uma niddah que ela é imunda por sete dias; e derivamos o que é comum (um homem fica zangado com a esposa e a proíbe por voto) do que é comum (niddah, que é uma ocorrência comum)—ao contrário do parto, o que não é tão comum. E Beth Shammai sustenta que derivamos algo que ele causa (o voto do homem, que faz com que ela desista), de algo que ele causa (parto, que vem através dele)—ao contrário de niddah, que vem por si só. Se (ele a proíbe) mais de uma semana de acordo com Beth Hillel, ou mais de duas semanas de acordo com Beth Shammai, ele deve mandá-la embora e dar-lhe seu kethubah—mesmo que ele fosse um motorista de camelo, cujo tempo conjugal é uma vez em trinta dias, ou um marinheiro, cujo tempo conjugal é uma vez em seis meses.] Se uma mulher abortou na véspera do oitavo e primeiro dia [do nascimento dela] a uma mulher, em cujo caso ela oferece uma oferta de expiação no oitavo primeiro dia (para o primeiro nascimento)], Beth Shammai a isenta de uma oferta [para o segundo nascimento (abortado), mesmo que tenha ocorrido após o "consumação" (de seus dias de purificação [viz. Levítico 12: 6]) desde que ocorreu à noite, quando uma oferta não pode ser trazida, sendo escrita (Ibid. 7:38): "... no dia em que Ele ordenou que ... apresentassem suas ofertas ", portanto, no que diz respeito à oferta, (o oitavo e primeiro dia) é considerado o dia da" consumação ".] E Beth Hillel decide que é responsável (por uma segunda oferta) [desde que ela abortada após o tempo de "consumação".] Uma roupa de noite (de linho) com tsitzith, [(que contém um cordão de tcheleth (lã tingida no sangue (roxo)) de f a chilazon)] é kilayim (uma mistura proibida [lã e linho]). Beth Shammai isenta [uma peça de roupa de tsitzith durante o dia], e Beth Hillel não. [Durante o dia, na hora da mitzvá (de tsitsit), o mandamento positivo vem e substitui o mandamento negativo (contra o uso de sha'atnez (a saber [Deuteronômio 22:11]: "Você não deve usar sha'atnez, lã e roupa de cama "). Mas durante a noite, quando a mitzvá de tsitsit não é obtida, está sendo escrita (Números 15:39):" E você a verá (os tcheleth) ", excluindo (da mitzvá) uma roupa de noite, se ele veste uma roupa de noite de linho com tzitzith, está em transgressão de "Não usarás sha'atnez". Beth Shammai sustenta que decretamos não usar uma roupa de noite (linho) com tzitzith mesmo durante o dia, para que não seja usado à noite quando ((a mitzvá de tsitsit não obtiver), ele será responsável por kilayim. E Beth Hillel sustenta que não fazemos tal decreto.] A cesta do sábado [ isto é, uma cesta cheia de frutas designadas para o sábado]—Beth Shammai os isenta [do dízimo, sustentando que o sábado "toma conta" somente quando ele chega.] E Beth Hillel obriga [que sejam dízimos imediatamente, mesmo antes da chegada do sábado. Pois desde que ele os designou para o sábado, isso "tomou conta" imediatamente.]
מִי שֶׁנָּדַר נְזִירוּת מְרֻבָּה וְהִשְׁלִים נְזִירוּתוֹ וְאַחַר כָּךְ בָּא לָאָרֶץ, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, נָזִיר שְׁלֹשִׁים יוֹם. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, נָזִיר בַּתְּחִלָּה. מִי שֶׁהָיוּ שְׁתֵּי כִתֵּי עֵדִים מְעִידוֹת אוֹתוֹ, אֵלּוּ מְעִידִים שֶׁנָּדַר שְׁתַּיִם וְאֵלּוּ מְעִידִים שֶׁנָּדַר חָמֵשׁ, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, נֶחְלְקָה הָעֵדוּת וְאֵין כָּאן נְזִירוּת. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, יֵשׁ בִּכְלָל חָמֵשׁ שְׁתַּיִם, שֶׁיִּהְיֶה נָזִיר שְׁתָּיִם:
Se alguém assumiu muitos naziritismos e completou seu naziritismo e depois veio para Eretz Yisrael [(pois o naziritismo só é obtido em Eretz Yisrael por causa da imundícia das "terras das nações". E se alguém jurou naziritismo fora de Eretz Yisrael, ele é obrigado a vá até Eretz Yisrael e observe seu nazismismo lá]], Beth Shammai diz: Ele se torna nazirita por trinta dias, e Beth Hillel diz: Ele se torna nazirita desde o início. [Ele deve observar em Eretz Yisrael o número de dias de naziritismo que ele prometeu. E os dias de naziritismo que ele observou fora de Eretz Yisrael não são considerados como tais.]
אָדָם שֶׁהוּא נָתוּן תַּחַת הַסֶּדֶק, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, אֵינוֹ מֵבִיא אֶת הַטֻּמְאָה. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, אָדָם חָלוּל הוּא, וְהַצַּד הָעֶלְיוֹן מֵבִיא אֶת הַטֻּמְאָה:
[Em um vestíbulo cujo teto se divide em dois, onde existem vasos (no chão) de um lado da divisão e um objeto impuro (tumah) do outro lado], se um homem estava deitado (no chão) [diretamente ] sob a divisão —Beth Shammai diz: [Os vasos estão limpos, pois] o homem não conduz tumah [do objeto para os vasos, apenas algo que tenha uma cavidade do tamanho de um tefach fazendo isso (e o ar sob a fenda agindo como um " barreira "entre o objeto e os vasos)]. E Beth Hillel diz: Um homem é [considerado como tendo] uma cavidade [E mesmo que seu intestino esteja dentro dela, a cavidade dentro do corpo é considerada como a cavidade de um tefach], e a parte superior (de seu corpo) conduz o tumah (para os vasos).